18.11.2014 Views

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

kladie Sentiváni raz jeden, raz druhý slovesný spôsob. Dospeli sme k predbežnému záveru, že jeho<br />

gramatika je v tomto oh¾ade jednoducho arbitrárna. Nekonzekventnos v používaní slovesného<br />

spôsobu môže by podmienená aj jazykovým vedomím autora, keïže slovenèina konjunktív nepozná.<br />

Uvedieme nieko¾ko ukážok:<br />

Ego autem dico, quod male te demetia coepit...(57) – indikatív<br />

Ja však hovorím, že si sa pomiatol...<br />

Ergo debes dicere, quod sit ... vestra Religio conformis Augustanae Confessionis. (87) – konjunktív<br />

Musíš teda poveda , že vaše náboženstvo sa zhoduje s augsburským vyznaním.<br />

An ideo tu negabis fuisse ante multa Saecula Monarchiam Hispanicam..., quod tunc consiliarii...,<br />

et ministri non vocabantur Pares, vel Grandes? (110) – indikatív<br />

Èi poprieš, že pred mnohými storoèiami jestvovalo španielske krá¾ovstvo (len) preto, že<br />

vtedy sa radcovia a ministri nenazývali parmi a grandami?<br />

Et Calvinistae quidem eam dicent a Scriptura Sacra ex eo deficere, quod ... Festa Sanctorum<br />

celebrent... (107) – konjunktív<br />

A síce kalvíni o nej (luterskej cirkvi) hovoria, že odpadla od Svätého písma preto, lebo<br />

(luteráni) slávia sviatky svätých.<br />

Ak sledujeme iné druhy podraïovacích súvetí v LNR, ve¾mi èasto nájdeme konštrukciu typu si<br />

..., cur (ergo)...?, ktorá alternuje s typom cum..., cur (ergo)...? Za takýmto cum sa v našom texte<br />

nachádza spravidla sloveso v konjunktíve. Keïže sme nezistili významový rozdiel medzi týmito<br />

konštrukciami, nazdávame sa, že v daných prípadoch treba spojku cum preklada slovenským ekvivalentom<br />

ak. Myslíme si, že tu máme do èinenia s vplyvom nemèiny, kde spojka wenn má aj èasový<br />

aj podmieòovací význam. Rovnako slovenské keï má obojakú platnos . Navyše, A. Bernolák vo<br />

svojej gramatike medzi podmieòovacími spojkami uvádza aj slovenskú spojku kdiž, ktorej priraïuje<br />

latinské ekvivalenty cum, dum, quando. 28 Latinská gramatika pozná rôzne použitie spojky cum,<br />

a preto sme sa v týchto prípadoch usilovali vysvetli ju ako cum concessivum (hoci, aj keï) alebo<br />

cum causale (pretože, keïže), ale vo väèšine prípadov takýto preklad znie jednoducho neprirodzene.<br />

Preto sa domnievame, že sa u Sentivániho stretávame so spojkou, ktorú môžeme oznaèi ako<br />

cum conditionale.<br />

Si Lutherana Religio fuit ante Lutherum, cur in articulis, seu Decretis Sancti Stephani...<br />

nulla fiat illius mentio? (57)<br />

Ak bolo luteránske náboženstvo pred Luterom, preèo o òom niet zmienky v (zákonných)<br />

èlánkoch, èiže dekrétoch svätého Štefana?<br />

Si habent aliquos Sanctos, cur saltem ad Ephemerides, seu Calendaria non ponunt eorum<br />

nomina? (76)<br />

Ak majú nejakých svätých, preèo nezaradia ich mená aspoò do kalendára?<br />

Si erant tunc in rerum natura quoad rem, esto non quoad nomen, cur tam ignavi... fuerint...?<br />

(78)<br />

Ak vtedy jestvovali èo do veci, hoc aj nie èo do mena, preèo boli takí leniví...?<br />

28<br />

Gramatické dielo Antona Bernoláka, s. 302.<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!