18.11.2014 Views

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

plex / vulgaris / rudis, resp. narratio barbara / impolita, na druhej strane stylus elegans. Rozdiel<br />

medzi týmito dvoma spôsobmi vyjadrenia spoèíva najmä v tom, že podraïovacie súvetia (ve¾ké<br />

množstvo spojok) vyskytujúce sa na úrovni stylus simplex nahrádza stylus elegans participiálnymi<br />

konštrukciami. To, že Sentivániho jazykový prejav sa, pod¾a nášho názoru, realizuje na úrovni<br />

stylus simplex, alebo sa k nej aspoò ve¾mi výrazne približuje, je pre nás ove¾a zaujímavejšie, ako<br />

keby bol tento autor napísal svoje dielo vybrúsenou cicerónovskou latinèinou. Veï takto nám umožòuje,<br />

aspoò èiastoène, nahliadnu do sveta živého jazyka. Štýl polemických spisov je, pravdaže,<br />

ovplyvnený aj dialogickou formou (vnútorný dialóg, vnútorná konverzácia) tohto žánru. Ïalším<br />

dôvodom, preèo si dovo¾ujeme jazyk Sentivániho polemík do urèitej miery spája s hovoreným<br />

jazykovým prejavom, je to, že tieto diela vznikali rýchlo. Neusudzujeme tak len preto, že Martin<br />

Sentiváni vyprodukoval pomerne ve¾ké množstvo spisov za krátky èas (teda na základe extratextových<br />

indícií), ale najmä preto, lebo nám to dosvedèujú samotné texty: nachádzame v nich viaceré<br />

prípady duplicitných vetných konštrukcií alebo, naopak, elíps, ktoré v danom kontexte nepôsobia<br />

ako štylistický zámer. Tieto javy by sa zrejme nevyskytli, keby texty boli výsledkom starostlivej<br />

štylizácie, alebo keby prešli dôkladnou jazykovou redakciou. Pravda, napriek tomu ide o kultivovaný<br />

jazykový prejav. Napokon, môžeme prida ešte jeden znak, ktorým podporíme našu koncepciu,<br />

a to je skutoènos , že Sentivániho polemické texty obsahujú hojné frazeologizmy. Pravda, to si<br />

vyžaduje hlbší výskum, pretože treba zisti , nako¾ko ide o knižné frazeologizmy a nako¾ko o také,<br />

ktoré do jeho písomného prejavu prenikli z hovoreného jazyka. 5<br />

Musíme uvažova nad tým, èi výraz Sentivániho polemík – ktorému priraïujeme pojem stylus<br />

simplex alebo vecný, nestrojený štýl – nie je práve vlastnos ou tohto žánru. Švédsky filológ K. Östlund<br />

sa nedávno zaoberal uppsalskými dizertáciami z polovice 18. storoèia, prièom na textoch vykonal aj<br />

gramatickú a štylistickú analýzu. 6 Štýl dizertácii oznaèuje ako vedecký (genus didascalium seu<br />

doctrinale) a upozoròuje na základné výrazové konštrukcie tohto žánru. 7 Podobné štylistické prostriedky<br />

nachádzame aj v Sentivániho polemickom diele, no okrem toho sa v òom nachádzajú aj iné<br />

– rétorické a dialogické – prvky, èo vyplýva z povahy polemického žánru. Až podrobnejšia práca<br />

s barokovými textami ukáže, èi možno hovori o osobitnom polemickom žánri (argumentaènom<br />

štýle), t. j. takom, ktorý je charakteristický osobitými štylistickými postupmi.<br />

Náš príspevok je výsledkom neustáleho kontaktu s textami trnavského profesora a kladie si za<br />

cie¾ predstavi nie tak zistenia výskumu (to bude nároènejšia a dlhodobejšia práca), ako skôr postrehy,<br />

nápady a h¾adanie spôsobu jazykovej interpretácie Sentivániho diela. Preto tu predkladáme naše<br />

východiská, v rámci ktorých sa bude pohybova aj náš prístup k jazyku textov.<br />

Predovšetkým si treba uvedomi , že barokovú latinèinu nemožno posudzova z h¾adiska modernej<br />

normatívnej gramatiky. Latinská gramatika, ako ju poznáme dnes, dostala svoju tvár najmä<br />

prostredníctvom práce filológov od prelomu 18. a 19. storoèia. 8 Preto, aby sme správne hodnotili<br />

jazyk historických textov, bude potrebné sledova dobovú normatívnu gramatiku. 9 Ïalej, latinèina,<br />

ktorá nebola materinským jazykom, nevyhnutne prijímala ducha svojich používate¾ov, interferovala<br />

s ich jazykovým vedomím. Nazdávame sa, že môžeme hovori o paralelizme latinèiny a národných<br />

jazykov, ktorý sa prejavuje najmä v syntaktickej rovine, no urèite aj v slovotvorbe (obojsmerné<br />

5<br />

Por. MLACEK, J.: Slovenská frazeológia. Bratislava : SPN 1977, s. 79-80.<br />

6<br />

ÖSTLUND, K.: Johan Ihre on the Origins and History of the Runes. Three Latin Dissertations from the mid 18 th Century. (Edited<br />

with translation and commentary.) Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Latina Upsaliensia. 25. Uppsala 2000. 391 s.<br />

7<br />

Tamže, s. 61-63.<br />

8<br />

Por. BURKARD, Th.: Die lateinische Grammatik im 18. und frühen 19. Jahrhundert. Von einer Wortarten- zu einer Satzgliedgrammatik.<br />

Ellipsentheorie, Kasuslehre, Satzglieder. In: Germania Latina – Latinitas Teutonica. Vita publica, scientiae, studia humaniora<br />

a litteris renatis usque ad saeculum nostrum. (Zborník z konferencie, ktorá sa konala v septembri 2001 v Mníchove.)<br />

Príspevok je uverejnený v elektronickej podobe na internetovej adrese http://www.phil-hum-ren.uni-muenchen.de/GermLat/Acta/<br />

Burkard.htm [12. 11. 2003]. Pozri tiež: ÖSTLUND, K.: Johan Ihre on the Origins and History of the Runes, s. 38.<br />

9<br />

Na druhej strane si musíme uvedomi , že normatívna gramatika nikdy nepostrehne celú jazykovú skutoènos (èo vo zvýšenej<br />

miere platí o gramatikách školského typu). Preto je potrebné uplatòova pri práci s textami aj analytický a deskriptívny prístup.<br />

135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!