18.11.2014 Views

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

zostavené pod¾a datovania rukopisov a pod¾a archívnych fondov,<br />

ïalej špeciálny register pergamenových rukopisov, register<br />

mien spomínaných v prípiskoch na rukopisoch, menný register<br />

bádate¾ov a napokon geografický register. Pokia¾ ide<br />

o opisy rukopisov, pri porovnaní so staršími katalógmi možno<br />

kvitova niektoré drobné vylepšenia v štruktúre hesla. Pozoruhodný<br />

posun vidno aj v prezentovaní obsahu a štruktúry textov<br />

v bohoslužobných knihách, èomu sa prv venovalo málo pozornosti.<br />

Katalóg tak odzrkad¾uje pokrok, ku ktorému dospelo<br />

bádanie na tomto poli za ostatné dve-tri desa roèia a môže dobre<br />

slúži nielen ako bohatý zdroj informácií k fondu RGADA, ale<br />

aj ako syntetizovaný obraz doterajších poznatkov o problémoch<br />

výskumu rukopisného dedièstva 15. storoèia.<br />

¼ubor Matejko<br />

IstoriŠ kul«tur slavŠnskix narodov.<br />

V trex tomax. Tom é. Drevnost«<br />

i srednevekov«e.<br />

Moskva : Ministerstvo obrazovaniŠ Rossijskoj<br />

Federacii – GosudarstvennaŠ akademiŠ<br />

slavŠnskoj kul«tury 2003. 488 s.<br />

Otázky dejín, jazyka, literatúry a kultúry slovanských<br />

národov sa v publikácii IstoriŠ kul«tur slavŠnskix narodov<br />

predstavujú komplexne, prièom sa kladie dôraz na komparatívny<br />

poh¾ad a uprednostòuje sa systémové h¾adisko. Cie¾om<br />

predstavovanej práce je charakterizova špecifická slovanskej<br />

kultúry a jej miesto v európskom i svetovom kontexte. V prvej<br />

èasti plánovanej trojdielnej série publikácií o slovanských národoch<br />

a kultúrach, ktorá vychádza v ruskej i anglickej mutácii,<br />

sa autori (V. J. Petruchin, E. M. Verešèagin, G. P. Me¾nikov,<br />

I. I. Kaliganov, M. N. Gromov, A. N. Užankov, M. V. Dmitriev,<br />

J. A. Labyncev, L. L. Šèavinskaja) sústreïujú na praslovanské<br />

obdobie a sledujú vývin a formovanie jednotlivých slovanských<br />

kultúrnych spoloèenstiev do zaèiatku 17. storoèia,<br />

resp. do prelomu 16. a 17. storoèia. Hoci ide o znaène široký<br />

záber, autori sa aspoò v skratke snažia predstavi základné<br />

peripetie a smerovania kultúrneho, jazykového i historického<br />

vývinu v najdôležitejšej etape kreovania jednotlivých špecifických<br />

slovanských národov a kultúr.<br />

Preferuje sa predovšetkým syntetický poh¾ad na kultúrne<br />

dejiny slovanských národov, ktoré majú nezastupite¾né miesto<br />

a nenahradite¾nú úlohu v európskych i svetových kultúrnych<br />

dejinách, hoci smerovania súèasnej globalizácie èasto<br />

podsúvajú zložitú otázku – akú úlohu zohráva v globalizovanom<br />

poriadku národ, jeho kultúrna a historická identita. Práve<br />

preto je dôležitá prezentácia úlohy a významu jednotlivých<br />

národných slovanských spoloèenstiev ako jediného skutoèného<br />

dedièa kultúrnych, náboženských, folklórnych i jazykových<br />

tradícií. Bez zachovania týchto osobitostí nemôže naplno existova<br />

ani európske, ani svetové kultúrne dedièstvo. Práve rôznorodá<br />

kultúrna, jazyková i historická tradícia umožòuje zachova<br />

identitu národov a etnických spoloèenstiev v rámci integrovaného<br />

spoloèenstva.<br />

Špecifickú zložku v takomto procese tvoria jednotlivé slovanské<br />

národy. Tie utvárajú makrokultúrny priestor, kde sa<br />

z religiózneho h¾adiska ved¾a seba naplno realizujú dve kultúrne<br />

a obradové tradície. O slovanskom priestore možno teda na<br />

tomto základe hovori ako o integrujúcom prostredí, kde sa jednotlivé<br />

národno-religiózne i obradové tradície navzájom stretá-<br />

vajú, prekrývajú i vzájomne ovplyvòujú. Prepojenie medzi slovanským<br />

východom a západom je teda jednoznaèné; možno ho<br />

sledova poèas celého vývinového obdobia už od najstarších èias.<br />

Zaujímavé je však sledova aj nábožensko-kultúrny rámec<br />

slovanského prostredia i poukáza na integrujúce èinitele<br />

v jazykovo-historickom vývine. Ten je jasne doložite¾ný nielen<br />

v smere východ – západ, ale aj v smere sever – juh a naopak,<br />

ku ktorému sa viažu aj teórie o pôvode a dunajskej pravlasti<br />

Slovanov. Takýto integrujúci prvok je zrete¾ný vo väèšine<br />

slovanských jazykov, lebo je spoloèným dedièstvom z èias<br />

slovanskej jazykovej jednoty, ktorá trvala do 10. storoèia. Aj<br />

ve¾komoravské a cyrilo-metodovské dedièstvo, preklady bohoslužobných<br />

kníh i Biblie do jazyka zrozumite¾ného všetkým<br />

Slovanom odkrýva panorámu ïalších možných súvislostí. Veï<br />

dedièmi cyrilo-metodovskej tradície sú všetci Slovania hlásiaci<br />

sa ku kres anským hodnotám bez rozdielu náboženskej<br />

i obradovej príslušnosti.<br />

Sformovanie staroslovienèiny ako literárneho i administratívnoprávneho<br />

jazyka svedèí o vysokom stupni nielen jazykového,<br />

ale aj kultúrneho vývinu, lebo existencia spisovného jazyka<br />

Slovanov je dôležitým preukazným znakom vzdelanosti<br />

a kultúry. Spisovný jazyk totiž obsahuje sumár pojmového aparátu,<br />

ktorým je možné pomenova nielen základné prostriedky<br />

každodenného života, ale obsahuje taký pojmový aparát, ktorým<br />

je možné vyjadrova aj religiózno-filozofické i administratívnoprávne<br />

termíny. Práve takým bol jazyk ve¾komoravských<br />

Slovienov. Treba tu preto spomenú nielen preklad bohoslužobných<br />

kníh a Biblie, ale aj Zakon sudnyj ¾udem, ktorý bol adaptáciou<br />

èasti byzantského zákonníka nazývaného Ekloga, vypracovanie<br />

cirkevnoprávnych textov pre ve¾komoravskú cirkev<br />

nazývaných aj Metodova syntagma, ktorá je príkladom prispôsobenia<br />

byzantských kánonických zbierok požiadavkám rodiacej<br />

sa slovanskej cirkvi. Treba spomenú aj ïalší právnický text<br />

nazvaný Napomenutie vladárom, ktorý svedèí o ve¾kých vyjadrovacích<br />

možnostiach prvého slovanského spisovného jazyka<br />

na ve¾kej Morave, hoci uvedené pamiatky sa do okruhu kultúrnych<br />

písomností v recenzovanej monografii nedostali.<br />

Osobitný okruh písomností tvoria pamiatky napísané<br />

v jednotlivých národných redakciách cirkevnej slovanèiny. Najvýznamnejším<br />

písomnostiam sa venuje osobitná pozornos predovšetkým<br />

pri výklade kultúrnych a religióznych dejín príslušných<br />

národov, ku ktorým sa tieto pamiatky viažu. Na Slovensku<br />

je táto tradícia prerušená, hoci už od 15. storoèia máme<br />

cyrilské pamiatky, ktoré poukazujú na prepojenie latinskej<br />

i byzantskej obradovej a kultúrnej tradície.<br />

Osobitný okruh tvorí slovanský folklór, ktorému autori<br />

monografie venujú pozornos nielen na zaèiatku prezentovanej<br />

publikácie, ale s jednotlivými národnými folklórnymi osobitos<br />

ami sa možno stretnú aj v príslušných kapitolách venovaných<br />

slovanským národom. Slovanský folklór sa prezentuje<br />

ako najvýznamnejší zdroj poznávania najstarších slovanských<br />

tradícií. Rozlièné poverové rituály, obyèaje z pohanských èias<br />

i rozprávkové alegórie utvárajú jedineèný fond, v ktorom sa<br />

uchováva celý rad archaických èàt a predstáv, ktoré zachovávajú<br />

mnohé duchovné poklady. Niektoré tradície pohanských<br />

kultúr sa integrovali do kres anských predstáv i motívov. Vo<br />

svojej integrovanosti i životaschopnosti umožnili sformova<br />

množstvo žánrov ¾udovej poetickej, piesòovej i prozaickej tvorby.<br />

Ich pestros je tak výslednicou rozlièných smerovaní, ktoré<br />

vyšli z jednotného, integrujúceho poèiatku.<br />

Ak sa Cyril a Metod v knihe prezentujú ako predstavitelia<br />

integrácie slovanských kultúr a zakladatelia spisovného slo-<br />

182

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!