15.11.2012 Views

JUNE, 3RD 2002 - ConstitutionNet

JUNE, 3RD 2002 - ConstitutionNet

JUNE, 3RD 2002 - ConstitutionNet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Translator: Cunug kastana sithu mitixanka iyo grade kisa ogabasey in loqoro ayan rawa.<br />

Fatuma Ibrahim: Nitaongea juu ya international rights. Please international right sisi tuwe kama waKenya wengine tupate hata<br />

kama ni msichana ya kikuyu ambaye amezaliwa ndani ya Kenya haki yangu na yake iwe sawa kwa sababu mimi.<br />

Translator: Xuquqtha rer Kenya xathan naxay wa in an iskuquq an noqono ayan rabna.<br />

Fatuma Ibrahim: Niongese ingine. Basi basi election juu ya election wanawake ndio majority kwa voting sisi tukivote sisi<br />

ndio tunavote kushinda wanaume tuko wengi. Kwa hivyo tunataka kuwa kwasababu wanawake hata hawakubaliwi kuwa<br />

chairman ya (inaudible)-----hatukubaliwi kuwa secretary ya kanu tunapewa machances kidogo kidogo. We want to contest<br />

kama hawa tupate uwe chairman ya kanu chirman ya county council tuwe na haki kama hawa.<br />

Translator: Waxan rabna anaga bilcanta nafas nalamasiyo nin an mathaxa kanocono thorashatha ayan rabna dhadkana anaga<br />

ayaubathan.<br />

Com.Swazuri: Haya asante sana mama sasa tutamzikilisa Mohamed A Khalif. Haya mpatie mic Mohamed<br />

Mohamed Khalif: Ee asante sana Bwana commissioner mimi kwa jina naitwa vile commissioner alisema Halif. Yangu ya<br />

kwansa ni wakaaji hii mkoa ya North Eastern province ninety eight percent ni wafungaji pastrolist. Lakini bahati mbaya hakuna<br />

policy nzuri ambaye inaongea juu ya pastrolism. Hhatuna market soko hatuna. Wakati ya mvua saa hizi huko Mandera West<br />

litre ya maziwa inauzwa shillingi tano baada ya miezi mbili ya ukame itaenda mia moja lakini hakuna pahali pa kuweka wale<br />

ambao wanachunga hawafaidi so ile maziwa yao yote inakuwa waisted.<br />

Translator: Aniga waxaliraxtha Mohamed Khalif Councillor magalatha ayan axay marka waxan kaxathlaya anaga mathama an<br />

rer gura naxay arin kusabsan mamaqlin marka anaga rer gura diwata bathan ayan lenaxay xaga suqa xolaxa marku robka thaoc<br />

canaxa raqis bey nocthan shilin shilin mel ladigto malaxa marki jilalkana qali bey noqonayin.<br />

Mohamed Khalif: Kwahivyo tunataka policy ambayo inapatia sisi soko ya hiyo maziwa yetu, wanyama wetu hata kama ni<br />

kuchinjwa hata KMC ambaye zamani hakuna. So in short tunataka proper policy on pastrolism. Katiba ambayo inawezesha<br />

sisi tupate soko ya mali yetu na mambo ya dawa na kila kitu. Ya pili ee naongea kidogo mambo ya trust land ndugu yangu<br />

alitaja ni vile alisema.<br />

Translator: Waxa wayey waxan rabna rer guraga xola daqatatha nin xolaxena suq loyelo maxayeley sithi xoran an exen<br />

manixin.<br />

Mohamed Khalif: Niongelee mambo ya trust land nyingine wasema zamani tulielezwa sisi ndio tunalinda ardhi yetu lakini ni<br />

tofauti. Mambo ya grading land watu wameingia watu wameanza kukata mashambani na itakuwa ngumu in the next few year<br />

pahali hata pakuchunga itakuwa hata hakuna.<br />

Translator: Dulkena waxa layiri Trust Land dulkena waxa waye dul dad weyna o dan ey leyixin lakini xata ninkasta mel buotey<br />

bera meshi ayaxayen odan iyo xolaxa meshey biyaxa kacabayen kuli walaotey xadhan san kusocono mutha towon sana diwata<br />

aya nogaimani.<br />

Mohamed Khalif: Mambo ya kupeana ardhi ya trust land tunataka ikuwe very clear kwa katiba ni ardhi gani inaweza pewa<br />

kwa watu wakae na ni ardhi gani itakuwa mahali ardhi ya malisho.<br />

Translator: Marka waxan rabna sharciga cusub in u kalasaro thagan oo plot lagadigi karo iyo mel ey xolaxa ey thaqan<br />

meshasna in qof shaqsi ulaxaniyirin oo melikalana oo lathagayey in lakalasaro ayan rabna.<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!