JUNE, 3RD 2002 - ConstitutionNet
JUNE, 3RD 2002 - ConstitutionNet
JUNE, 3RD 2002 - ConstitutionNet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
islamka bananka ka eh na in lasoackallinin ayan rawa.<br />
Translator: Any time there are difficulties circumstances. Say the parents the father has nothing you are left with the kids there<br />
is no employment there with you, there is war the father runs away there with you, we need the new constitution to protect and<br />
recognise that act.<br />
Binti Boru: Mithetha kaley canugi an iskulka kabiyey on qorya ogabiyey on duxul ogabixiyey on saka sithan utago gurugeiga<br />
an arkeinin iskulka marku tago waxa losofijia bug xathana waxan irathiya shilimath ana bug ogugatho markas afar iyo lawatan<br />
sana markan bug iyo qalin iyo lac an sobixinayo aya xathan waxa laiteyaxay shaqa malaxa cunugi.<br />
Translator: You go under so much stress educating a child chased for a shirt for a pencil you give five shillings ten shillings<br />
you take him up to university level with kuni unausa hii unausa hii alafu after twenty four years he has no employment anakuja<br />
kaa na wewe.<br />
Binti Boru: Shargi labathayo waxan kaqotsanaya in ilmaxa iskulka sobogen oo tharbiyalka fadiyan in shaqa lasiyo ayan<br />
cotsanaya.<br />
Translator: We need a constitution that can gurantee employment for our children after they finish the school.<br />
Binti Boru: Mita lawadh dhadka rer gura oo thurga kogan aniga waxan axay xoya durka jogto oo afswahil an aqanin wilkeiga<br />
wa DC masa DO intas waxan ogabixinayey ariga iyo gelka an sogathey marka sogatho oo manta an xathan rawo wilkeiga in<br />
an arko waxa laileyaxay af mataqanithe bax cafiska xata magali kartith aya laileyaxay.<br />
Translator: Ma wilkatha aya kuthithaya masa.<br />
Binti Boru: Nimanki banka tagna aya ithithayo.<br />
Translator: After going all that (inaudible)------ maybe your child is a DC amepata hii na hii and you want to come to the<br />
office, unamuambiwa hujui lugha yeyote we toka hapa hakuna mtu naongea na wewe Kiswahili.<br />
Binti Boru: Marka an iskulka an kabixinayana ………(inaudible)<br />
Translator: Tii oguthambeysey sheg.<br />
Binti Boru: Wilkeiga oo Nairobi jogo ayan rawa inan ukaco…….(inaudible) aya walailaeyah luqatha af Somali xakuxathlin<br />
English kuxathal aniga waxan axay Somali ayan udashey luqathasna maaqano tas ayatha eh dib aya nagaxaista sharciga<br />
labathalo yaxalogutharo.<br />
Translator: Basi sometime you want to go and visit your child is a DC or a DC a very big man some where you want and<br />
you want to board a plane you want to Nairobi unamuambia you don’t speak Swahili you cannot go to Nairobi that’s the big<br />
problem.<br />
Binti Boru: Marka waxan rabna anaga xaquqthena in laogatho.<br />
Translator: Basi the Constitution to protect our rights the women rights.<br />
Speaker: Thank you very much Binti Mohammud. I wanted to explain something, I think what she was saying when she was<br />
explaining what she dosn’t like within marriage whether it is Islam or whether it is Somali culture. I think the essence is that she<br />
is saying she wants to be protected from whatever it is and I think that is the escent of the message. Okay.<br />
Translator: (Somali dialect)………(inaudible) barbarisas in ath shegto.<br />
Speaker: Thank you very much. So Abdi Hassan Hassan did you speak?.<br />
67