15.11.2012 Views

JUNE, 3RD 2002 - ConstitutionNet

JUNE, 3RD 2002 - ConstitutionNet

JUNE, 3RD 2002 - ConstitutionNet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Abdi Hassan: Also family all matters concernining families including inheritance, divorce all this matters should go to the<br />

Kadhis Court.<br />

Translator: Daxalka iyo nikax wain xafiska Khadiqa lageyo.<br />

Abdia Hassan: And those mothers with children should be cared for according to the Islamic religion.<br />

Translator: Bilcanta lafurey iyo ilmexatha wain xogia o ey xesha sithi sharciga islamka uqawo.<br />

Abdia Hassan: Our muslim religion cares for the women and children but it is taken traditionally by our people every where.<br />

Translator: Sharciga Islamka adh bu uelaliya xuquqtha bilcanta iyo carurta lakini somalitha daqanketha ayey kubathashey wax<br />

ey kaqawato malex.<br />

Abdia Hassan: Any man who divorces a woman should care for his children and in our religion it says that even that dress<br />

that milk which come from the breast is surposed to that man to pay for it although nobody on this earth nowadays does that.<br />

Translator: Bilcanta marki lafuro ilmaxa in ey nujian ba xata sharciga ogalyaxay lamayelo lakin wa in sharciga lagutharo oo<br />

laxojia.<br />

Abdia Hassan: All men know the importance of this thing and because the Kadhis Court is not given any any importance<br />

any recognition either by the Government or by I don’t know who ee men ignore the children and women when they divorce<br />

because they know they cannot be taken to Islamic court that is going to bring them to book.<br />

Translator: Marka rag bathan aya xaqas thulmia weyna ogyaxin in Khadiga court kisa in ulaif yaxay xaga dhowladana wax<br />

wein oo laxilsarayo majirto, meshas dib bathan ayakajira wain laxojia.<br />

Abdia Hassan: (Somali dialect ) Marka aniga intas ayan ogabaxay Assalmu aleukum<br />

Translator: Aleikum salam warahmatulahi wabarakatu.<br />

Com.Swazuri: Shali.<br />

Mr Shale: Ee during the independence, I am Shali Ibrahim Abdile. I am an educationist. At the independence time we are<br />

told that the Kenya Government is out to eradicate poverty, diseAses and ignorance.<br />

Translator: Banderatha marki laqatey dhowlada wexey xil iskasartey in ey lathagalanto uthur, gaja iyo jaxliga.<br />

Mr Shale: Is very unfortunate and it is very unfortunate that that one has not been realized up to this moment despite the fact<br />

that we are independent we had independence for fourty years and more so for the people in northern Kenya.<br />

Translator: Nasib thara waxa eh arintas wax gul olagarey malaxa afartan sana an xatha xor naxay wali ey diwatoinka ey<br />

sitharan yin wadhankan Northen region lairaxtho.<br />

Mr Shali: I would therefore like you people who are here today to ensure that the Government which ever Government is<br />

going to be in place to ensure that it comes out with a very omprehensive……<br />

Translator:Waxan rawa marka wax dhowlada lazim ogadiyo axthigas oy marka xorey ey qathey.<br />

Mr Shali: Secondly as.<br />

Interjection: Hallow.<br />

Mr Shali: Secondly as one of My one of the speakers in the floor has said we would like a very clear (inaudible)-------<br />

economic empowerment of the pastrolist people.<br />

Translator: Waxan rabna dhaki rer guraga in xaquq lasiyo oo arimoxathana laxogio.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!