19.02.2015 Aufrufe

Winter/zima 2007/2008 - Pavelhaus

Winter/zima 2007/2008 - Pavelhaus

Winter/zima 2007/2008 - Pavelhaus

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

In vedno znova nemški okop<br />

In vedno znova nemški okop<br />

Pri tem pa je v Gradcu obstajalo nezanemarljivo<br />

slovensko društveno in kulturno življenje.<br />

Vendar Slovenci tukaj niso imeli kapitalne<br />

moči kot tisti v Trstu, ki so tam postali pomemben<br />

sestavni del urbanega ekonomskega<br />

življenja, kar jim je omogočilo, da so se uspešno<br />

ubranili pred asimilacijskimi prizadevanji.<br />

13<br />

V Gradcu je bil asimilacijski pritisk nemškonacionalne<br />

večine stalno v porastu.<br />

V osemdesetih letih 19. stoletja začeti poskusi<br />

vlade na Dunaju, da bi spor nacionalnosti<br />

na Češkem razrešili z jezikovnimi odloki, so<br />

sprožili odpor Nemcev v deželi in ves Gradec<br />

je „sekal“ proti „Badenskim nemirom“ – tako<br />

Rudolf Hans Bartsch – „ razbeljen v sovraštvu<br />

do Slovanov […].“ 14<br />

Bartsch v svoji pripovedi govori o treh za Gradec<br />

dominantnih ženskih tipih: alpskem, svetlolasem<br />

in robatem, tistem „italijanske krvi“<br />

in novem južnoslovanske rase, „zanesenem, radovednem,<br />

ali lepo poučenem, ali polnem temnih<br />

slutenj.“ 15 Kako literarno okrašeno, kako<br />

romantično! Vsakdanjik je bil prozaičen. „Vendske<br />

ženske si tukaj za vsako ceno prizadevajo<br />

s poroko pridobiti domovinsko pravico, najjik,<br />

Graz/Gradec 1991, str. 67; Erwin Kämmerer, Zwischen<br />

Schloß und Friedhof. Eine Gasthausstudie/Med gradom in<br />

pokopališčem. Študija gostiln (Dissertationen der Karl-Franzens-Universität<br />

Graz/disertacija Univerze Karla-Franca Gradec<br />

77), Graz/Gradec 1988, str. 37.<br />

13 Alois Hergouth: Meine Allee/Moja aleja, v: isti: Der Mond im<br />

Apfelgarten. Aus meinem Leben/Mesec in jabolčni sadovnjak.<br />

Iz mojega življenja, Graz/Gradec 2001, str. 24; prim. tudi: Kajetan<br />

Kovič: Alois Hergouth in Sladka Gora (slike Gerald Brettschuh),<br />

Graz/Gradec 1995, str. 11.<br />

14 Alois Hergouth: Der Garten vor der Schottergruben/Vrt pred<br />

gramoznimi jamami, v: isti: Der Mond im Apfelgarten/Mesec in<br />

jabolčni sadovnjak, str. 70 sl.<br />

15 Erwin Kämmerer: Die Moserhofgasse. Geschichte und Alltag/[Ulica]<br />

Moserhofgasse. Zgodovina in vsakdanjik, v: Erwin<br />

Kämmerer in Gerhard M. Dienes (izd.): Die Moserhofgasse. Geschichte<br />

und Alltag//[Ulica] Moserhofgasse. Zgodovina in vsakdanjik,<br />

Graz/Gradec 1989, str. 9; Promitzer/Petrowitsch, str.<br />

179.<br />

starejši in najbolj bolni moški, ki so dovolj neumni,<br />

da gredo na limanice takšni priliznjenki,<br />

jim v ta namen najbolj ustrezajo.“ (časopis<br />

„Grazer Wochenblatt“, 1910) 16 Da bi se izolirali<br />

pred „tujcem“, je občinski svet sklenil v<br />

prihodnje upoštevati samo nemške kandidate<br />

za službe v upravi magistrata in postavil za pogoj<br />

nemško narodnost delavcev pri dodeljevanju<br />

naročil občinskega sveta, kar je kasneje veljalo<br />

tudi za naročila umetnikov. 17<br />

Potem se je Gradec z ustanovitvijo Deutschen<br />

Schulvereins/Nemškega šolskega društva „s<br />

številnimi drugimi nemškimi mestnimi predstavništvi“<br />

postavil na stran tistih, ki so svarili<br />

pred zmanjševanjem „popolnoma upravičene<br />

dosedanje pozicije Nemcev v državi“ in v deželah<br />

ter pred „spodbijanjem pozicije nemškega<br />

jezika kot nujnega in edino možnega državnega<br />

jezika Avstrije.“ 18<br />

Leta 1910 je graški mestni svet sklenil ustanoviti<br />

„komisijo za ohranitev nemškega bistva<br />

mesta Gradec“, saj so videli naslednje probleme:<br />

„Vsepovsod zaznana moč nemške kulture<br />

in velikodušna gostoljubnost nista ohranili nacionalnega<br />

miru. […] To stališče je nasprotno<br />

pripeljalo do tega, da so se lahko pripadniki<br />

nenemškega rodu v nemškem mestu nemoteno<br />

razširili in so potem, ko so začutili moč, z napačno<br />

presojo njim dane gostoljubnosti usmerili<br />

ostre napade na nemško bistvo mesta […].<br />

Zato so prizadevanja po ohranitvi nacionalnega<br />

miru in po ohranitvi kulturne višine pravilna,<br />

če mesto Gradec kršitve tujih narodov<br />

16 Promitzer/Petrowitsch, str. 199.<br />

17 Promitzer/Petrowitsch, str. 194, 218; Gerhard M. Dienes:<br />

Trieste, Trst, Triest. Zum Nationalitätenproblem in der Stadt<br />

„zwischen den drei Welten“/O problematiki nacionalnosti v<br />

mestu „med tremi svetovi“, v: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur,<br />

Kunst und Zeitkritik/Revija za literaturo, umetnost in<br />

kritičnost do časa, 76/XIX letnik, str. 19.<br />

18 Rudolf Hans Bartsch: 12 aus der Steiermark/12 iz Štajerske, roman,<br />

Leipzig, brez letnice, str. 378.<br />

poskuša zatreti že v kali in ne čaka, da se bo<br />

nacionalni spor že razvil.“<br />

Po 1. svetovni vojni se je položaj še zaostril, saj<br />

je bilo vse slovansko enačeno s „tujim“ in „sovražnim“.<br />

V Gradcu je gospodarska stagnacija<br />

in problematika le-te dobila močno nacionalno<br />

komponento. Tisoči „nemških Spodnještajercev“<br />

so preplavili Štajersko in njeno glavno<br />

mesto. Kmalu je bilo govora o „nemškem trpljenju<br />

na Spodnjem Štajerskem“, pri čemer so<br />

manjšo vlogo imeli gospodarski kot političnopsihološki<br />

dogodki.<br />

Asimilacija Slovencev je še naraščala, šla je celo<br />

tako daleč, da so se otroci Slovencev, vzgojeni<br />

v nemških šolah in izoblikovani skozi nemškonacionalne<br />

organizacije, sramovali porekla<br />

svojih staršev.<br />

Začel se je stalni proces krčenja že dolgo tu<br />

stanujočih graških Slovencev. Prišlo je do razpustitvenega<br />

vala slovenskih društev in leta<br />

1921 je Alpenländische Verband der Kriegsteilnehmer/Alpsko<br />

združenje udeležencev vojne<br />

1914–18 postavilo vprašanje: „Celo najmirnejši<br />

nemški mož, brez predsodkov, se mora<br />

prijeti za glavo in se vprašati, kako da tukaj v<br />

našem nemškem mestu kljub vsemu nizkotnemu<br />

trpinčenju in šikaniranju, ki so mu izpostavljeni<br />

naši nemški bratje na izgubljenih področjih,<br />

lahko upravni organi dopuščajo slovansko<br />

društvo.“ Dve leti kasneje je štajerska deželna<br />

vlada pri uradu zveznega kanclerja poudarila,<br />

da „je iz nacionalnopolitičnega stališča pretirano<br />

naraščanje slovanskih elementov posebej<br />

v novonastali obmejni deželi Štajerski povsem<br />

nezaželeno.“ 19<br />

19 Rudolf Hans Bartsch: Der junge Dichter/Mladi pesnik. Eine Erzählung/Pripoved,<br />

Leipzig 1918, str. 81 sl.<br />

Končno je bilo leta 1928 v jubilejnem zborniku<br />

ob 800-letnici mesta Gradec za nazaj zabeleženo:<br />

„Razumljivo je, da Gradec s svojim močno<br />

prevladujočim nemškim prebivalstvom in njegovo<br />

čisto nemško inteligenco, na tem mestu v<br />

bližini državne meje in zaradi slovanskega vpliva,<br />

ki ogroža njegova sestrska mesta v štajerski<br />

nižini, dvigne nacionalno dovzetnost […]“ 20<br />

Gradec je bil v monarhiji regionalni visokošolski<br />

center za slovensko Spodnjo Štajersko in<br />

celoten južnoslovanski prostor. 21 Univerza je<br />

bila že v prvi polovici 19. stoletja „zarodna celica“<br />

slovenskega in hrvaškega nacionalnokulturnega<br />

preporoda in odporniškega gibanja.<br />

Leta 1848 so tukaj kot tudi na dunajski univerzi<br />

nastali prvi politični programi. Takrat<br />

je šlo južnoslovanskim kot nemškogovorečim<br />

študentom še primarno za osvoboditev izpod<br />

absolutističnih spon. Pozneje pa je nacionalna<br />

miselnost prešla v ospredje, pri čemer je treba<br />

poudariti, da odnosi med slovenskimi študenti<br />

niso bili brez omejitev. Tako so se recimo v<br />

društvu Triglav narodno zavedni študenti s<br />

Kranjske zgražali, da se njihovi spodnještajerski<br />

kolegi raje poslužujejo nemškega jezika. 22<br />

Društvo Triglav je veljalo za zbirališče v Gradcu<br />

živečega slovenskega vodilnega sloja prav<br />

tako kot Tabor. Ko sta leta 1909 obe društvi<br />

skupaj hoteli pripraviti spomladansko zabavo,<br />

sta jo morali pripraviti v takratnem predmestju<br />

Andritz, saj v mestu nista dobili primernega<br />

lokala. Toda celo v Andritzu nista bili varni<br />

20 Citat iz: Promitzer/Petrowitsch, str. 178.<br />

21 Promitzer/Petrowitsch, str. 177; Dienes, Schlossberge/Grajski<br />

hribi, str. 163.<br />

22 Die Stadt Graz, ihre kulturelle, bauliche, soziale und wirtschaftliche<br />

Entwicklung in den letzten sechzig Jahren nebst kurzen<br />

geschichtlichen Rückblicken/Mesto Gradec, njegov kulturni,<br />

gradbeni, socialni in gospodarski razvoj v zadnjih šesdesetih letih<br />

s kratkimi zgodovinskimi pogledi nazaj, izdano ob praznovanju<br />

osemstoletnice 1128–1928, Graz/Gradec 1928, str. 22.<br />

112<br />

113

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!