Winter/zima 2007/2008 - Pavelhaus
Winter/zima 2007/2008 - Pavelhaus
Winter/zima 2007/2008 - Pavelhaus
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
In vedno znova nemški okop<br />
In vedno znova nemški okop<br />
Pri tem pa je v Gradcu obstajalo nezanemarljivo<br />
slovensko društveno in kulturno življenje.<br />
Vendar Slovenci tukaj niso imeli kapitalne<br />
moči kot tisti v Trstu, ki so tam postali pomemben<br />
sestavni del urbanega ekonomskega<br />
življenja, kar jim je omogočilo, da so se uspešno<br />
ubranili pred asimilacijskimi prizadevanji.<br />
13<br />
V Gradcu je bil asimilacijski pritisk nemškonacionalne<br />
večine stalno v porastu.<br />
V osemdesetih letih 19. stoletja začeti poskusi<br />
vlade na Dunaju, da bi spor nacionalnosti<br />
na Češkem razrešili z jezikovnimi odloki, so<br />
sprožili odpor Nemcev v deželi in ves Gradec<br />
je „sekal“ proti „Badenskim nemirom“ – tako<br />
Rudolf Hans Bartsch – „ razbeljen v sovraštvu<br />
do Slovanov […].“ 14<br />
Bartsch v svoji pripovedi govori o treh za Gradec<br />
dominantnih ženskih tipih: alpskem, svetlolasem<br />
in robatem, tistem „italijanske krvi“<br />
in novem južnoslovanske rase, „zanesenem, radovednem,<br />
ali lepo poučenem, ali polnem temnih<br />
slutenj.“ 15 Kako literarno okrašeno, kako<br />
romantično! Vsakdanjik je bil prozaičen. „Vendske<br />
ženske si tukaj za vsako ceno prizadevajo<br />
s poroko pridobiti domovinsko pravico, najjik,<br />
Graz/Gradec 1991, str. 67; Erwin Kämmerer, Zwischen<br />
Schloß und Friedhof. Eine Gasthausstudie/Med gradom in<br />
pokopališčem. Študija gostiln (Dissertationen der Karl-Franzens-Universität<br />
Graz/disertacija Univerze Karla-Franca Gradec<br />
77), Graz/Gradec 1988, str. 37.<br />
13 Alois Hergouth: Meine Allee/Moja aleja, v: isti: Der Mond im<br />
Apfelgarten. Aus meinem Leben/Mesec in jabolčni sadovnjak.<br />
Iz mojega življenja, Graz/Gradec 2001, str. 24; prim. tudi: Kajetan<br />
Kovič: Alois Hergouth in Sladka Gora (slike Gerald Brettschuh),<br />
Graz/Gradec 1995, str. 11.<br />
14 Alois Hergouth: Der Garten vor der Schottergruben/Vrt pred<br />
gramoznimi jamami, v: isti: Der Mond im Apfelgarten/Mesec in<br />
jabolčni sadovnjak, str. 70 sl.<br />
15 Erwin Kämmerer: Die Moserhofgasse. Geschichte und Alltag/[Ulica]<br />
Moserhofgasse. Zgodovina in vsakdanjik, v: Erwin<br />
Kämmerer in Gerhard M. Dienes (izd.): Die Moserhofgasse. Geschichte<br />
und Alltag//[Ulica] Moserhofgasse. Zgodovina in vsakdanjik,<br />
Graz/Gradec 1989, str. 9; Promitzer/Petrowitsch, str.<br />
179.<br />
starejši in najbolj bolni moški, ki so dovolj neumni,<br />
da gredo na limanice takšni priliznjenki,<br />
jim v ta namen najbolj ustrezajo.“ (časopis<br />
„Grazer Wochenblatt“, 1910) 16 Da bi se izolirali<br />
pred „tujcem“, je občinski svet sklenil v<br />
prihodnje upoštevati samo nemške kandidate<br />
za službe v upravi magistrata in postavil za pogoj<br />
nemško narodnost delavcev pri dodeljevanju<br />
naročil občinskega sveta, kar je kasneje veljalo<br />
tudi za naročila umetnikov. 17<br />
Potem se je Gradec z ustanovitvijo Deutschen<br />
Schulvereins/Nemškega šolskega društva „s<br />
številnimi drugimi nemškimi mestnimi predstavništvi“<br />
postavil na stran tistih, ki so svarili<br />
pred zmanjševanjem „popolnoma upravičene<br />
dosedanje pozicije Nemcev v državi“ in v deželah<br />
ter pred „spodbijanjem pozicije nemškega<br />
jezika kot nujnega in edino možnega državnega<br />
jezika Avstrije.“ 18<br />
Leta 1910 je graški mestni svet sklenil ustanoviti<br />
„komisijo za ohranitev nemškega bistva<br />
mesta Gradec“, saj so videli naslednje probleme:<br />
„Vsepovsod zaznana moč nemške kulture<br />
in velikodušna gostoljubnost nista ohranili nacionalnega<br />
miru. […] To stališče je nasprotno<br />
pripeljalo do tega, da so se lahko pripadniki<br />
nenemškega rodu v nemškem mestu nemoteno<br />
razširili in so potem, ko so začutili moč, z napačno<br />
presojo njim dane gostoljubnosti usmerili<br />
ostre napade na nemško bistvo mesta […].<br />
Zato so prizadevanja po ohranitvi nacionalnega<br />
miru in po ohranitvi kulturne višine pravilna,<br />
če mesto Gradec kršitve tujih narodov<br />
16 Promitzer/Petrowitsch, str. 199.<br />
17 Promitzer/Petrowitsch, str. 194, 218; Gerhard M. Dienes:<br />
Trieste, Trst, Triest. Zum Nationalitätenproblem in der Stadt<br />
„zwischen den drei Welten“/O problematiki nacionalnosti v<br />
mestu „med tremi svetovi“, v: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur,<br />
Kunst und Zeitkritik/Revija za literaturo, umetnost in<br />
kritičnost do časa, 76/XIX letnik, str. 19.<br />
18 Rudolf Hans Bartsch: 12 aus der Steiermark/12 iz Štajerske, roman,<br />
Leipzig, brez letnice, str. 378.<br />
poskuša zatreti že v kali in ne čaka, da se bo<br />
nacionalni spor že razvil.“<br />
Po 1. svetovni vojni se je položaj še zaostril, saj<br />
je bilo vse slovansko enačeno s „tujim“ in „sovražnim“.<br />
V Gradcu je gospodarska stagnacija<br />
in problematika le-te dobila močno nacionalno<br />
komponento. Tisoči „nemških Spodnještajercev“<br />
so preplavili Štajersko in njeno glavno<br />
mesto. Kmalu je bilo govora o „nemškem trpljenju<br />
na Spodnjem Štajerskem“, pri čemer so<br />
manjšo vlogo imeli gospodarski kot političnopsihološki<br />
dogodki.<br />
Asimilacija Slovencev je še naraščala, šla je celo<br />
tako daleč, da so se otroci Slovencev, vzgojeni<br />
v nemških šolah in izoblikovani skozi nemškonacionalne<br />
organizacije, sramovali porekla<br />
svojih staršev.<br />
Začel se je stalni proces krčenja že dolgo tu<br />
stanujočih graških Slovencev. Prišlo je do razpustitvenega<br />
vala slovenskih društev in leta<br />
1921 je Alpenländische Verband der Kriegsteilnehmer/Alpsko<br />
združenje udeležencev vojne<br />
1914–18 postavilo vprašanje: „Celo najmirnejši<br />
nemški mož, brez predsodkov, se mora<br />
prijeti za glavo in se vprašati, kako da tukaj v<br />
našem nemškem mestu kljub vsemu nizkotnemu<br />
trpinčenju in šikaniranju, ki so mu izpostavljeni<br />
naši nemški bratje na izgubljenih področjih,<br />
lahko upravni organi dopuščajo slovansko<br />
društvo.“ Dve leti kasneje je štajerska deželna<br />
vlada pri uradu zveznega kanclerja poudarila,<br />
da „je iz nacionalnopolitičnega stališča pretirano<br />
naraščanje slovanskih elementov posebej<br />
v novonastali obmejni deželi Štajerski povsem<br />
nezaželeno.“ 19<br />
19 Rudolf Hans Bartsch: Der junge Dichter/Mladi pesnik. Eine Erzählung/Pripoved,<br />
Leipzig 1918, str. 81 sl.<br />
Končno je bilo leta 1928 v jubilejnem zborniku<br />
ob 800-letnici mesta Gradec za nazaj zabeleženo:<br />
„Razumljivo je, da Gradec s svojim močno<br />
prevladujočim nemškim prebivalstvom in njegovo<br />
čisto nemško inteligenco, na tem mestu v<br />
bližini državne meje in zaradi slovanskega vpliva,<br />
ki ogroža njegova sestrska mesta v štajerski<br />
nižini, dvigne nacionalno dovzetnost […]“ 20<br />
Gradec je bil v monarhiji regionalni visokošolski<br />
center za slovensko Spodnjo Štajersko in<br />
celoten južnoslovanski prostor. 21 Univerza je<br />
bila že v prvi polovici 19. stoletja „zarodna celica“<br />
slovenskega in hrvaškega nacionalnokulturnega<br />
preporoda in odporniškega gibanja.<br />
Leta 1848 so tukaj kot tudi na dunajski univerzi<br />
nastali prvi politični programi. Takrat<br />
je šlo južnoslovanskim kot nemškogovorečim<br />
študentom še primarno za osvoboditev izpod<br />
absolutističnih spon. Pozneje pa je nacionalna<br />
miselnost prešla v ospredje, pri čemer je treba<br />
poudariti, da odnosi med slovenskimi študenti<br />
niso bili brez omejitev. Tako so se recimo v<br />
društvu Triglav narodno zavedni študenti s<br />
Kranjske zgražali, da se njihovi spodnještajerski<br />
kolegi raje poslužujejo nemškega jezika. 22<br />
Društvo Triglav je veljalo za zbirališče v Gradcu<br />
živečega slovenskega vodilnega sloja prav<br />
tako kot Tabor. Ko sta leta 1909 obe društvi<br />
skupaj hoteli pripraviti spomladansko zabavo,<br />
sta jo morali pripraviti v takratnem predmestju<br />
Andritz, saj v mestu nista dobili primernega<br />
lokala. Toda celo v Andritzu nista bili varni<br />
20 Citat iz: Promitzer/Petrowitsch, str. 178.<br />
21 Promitzer/Petrowitsch, str. 177; Dienes, Schlossberge/Grajski<br />
hribi, str. 163.<br />
22 Die Stadt Graz, ihre kulturelle, bauliche, soziale und wirtschaftliche<br />
Entwicklung in den letzten sechzig Jahren nebst kurzen<br />
geschichtlichen Rückblicken/Mesto Gradec, njegov kulturni,<br />
gradbeni, socialni in gospodarski razvoj v zadnjih šesdesetih letih<br />
s kratkimi zgodovinskimi pogledi nazaj, izdano ob praznovanju<br />
osemstoletnice 1128–1928, Graz/Gradec 1928, str. 22.<br />
112<br />
113