19.02.2015 Aufrufe

Winter/zima 2007/2008 - Pavelhaus

Winter/zima 2007/2008 - Pavelhaus

Winter/zima 2007/2008 - Pavelhaus

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Zum Autor – O avtorju<br />

Zum Autor – O avtorju<br />

Sandor Vandor<br />

I was born in Hungary. At age<br />

19, I was drafted into the Hungarian<br />

Army’s Slave Labor Battalion,<br />

was assigned to work<br />

in an oil refinery and later<br />

shipped to St. Anna am Aigen.<br />

In St Anna, I was assigned to<br />

dig tank entrapment trenches.<br />

The remains of the trenches are<br />

still visible today after 60 years.<br />

Heavy work was plentiful, but<br />

food was almost non-existent. The daily menu<br />

consisted of:<br />

•• A brownish color liquid, called coffee with<br />

less than 100 gr. of bread in the morning.<br />

•• A grayish color non-descript liquid, called<br />

soup for dinner.<br />

The demanding labor and the meager diet resulted<br />

in my rapid loss of body weight.<br />

An inmate buddy and I contemplated what<br />

would happen if we went directly to the villagers<br />

to beg for food. We weighed the possibilities.<br />

Our choices were to stay put in the camp<br />

and slowly die from starvation or secretly leave<br />

the camp and risk being caught in the street<br />

begging for food, which could have resulted in<br />

our being shot to death on the spot. We decided<br />

that the gunshot would result in a faster,<br />

easier death, versus a slow death suffering from<br />

starvation. The villagers, risking their own<br />

and their family’s lives, provided food for us.<br />

The ingenious Nazi German design prohibited<br />

us to indulge any hygiene; therefore we –<br />

including me – developed body lice with fleck<br />

typhus infection.<br />

Liberation came just in time. I<br />

was seconds away to face the set–<br />

up machine gun, which would<br />

have finished us all, when the<br />

Red Army showed up in the<br />

neighborhood.<br />

After liberation I stepped on a<br />

scale. The reading showed that I<br />

had lost 1/3 of my body weight.<br />

Today, I live in California and<br />

volunteer my time to work at Ventura County<br />

Medical Center’s Oncology Infusion Center.<br />

Recently, I was honored with a prestigious<br />

award for my volunteer work.<br />

Sandor Vandor<br />

Ich wurde in Ungarn geboren. Im Alter von 19<br />

Jahren wurde ich in das Zwangsarbeiterbataillon<br />

der ungarischen Armee eingezogen, zur<br />

Arbeit in einer Ölraffinerie eingeteilt und anschließend<br />

nach St. Anna am Aigen verbracht.<br />

In St. Anna musste ich Panzergräben ausheben.<br />

Die Reste dieser Gräben sind auch heute,<br />

sechzig Jahre danach, noch sichtbar. Schwere<br />

Arbeit gab es im Übermaß, Essen praktisch<br />

keines. Unsere Tagesration sah folgendermaßen<br />

aus:<br />

•• eine bräunliche Flüssigkeit, Kaffee genannt,<br />

mit weniger als 100 g Brot am Morgen,<br />

•• eine undefinierbare, graue Flüssigkeit, Suppe<br />

genannt, am Abend.<br />

Die anstrengende Arbeit und die magere Kost<br />

führten dazu, dass ich rasch an Gewicht verlor.<br />

Gemeinsam mit einem Mitgefangenen überlegte<br />

ich, was geschehen würde, wenn wir einfach<br />

zu den Dorfbewohnern gehen und sie um<br />

Essen bitten würden. Wir wogen die Möglichkeiten<br />

ab. Wir hatten die Wahl, entweder im<br />

Lager zu bleiben und langsam zu verhungern<br />

oder uns heimlich aus dem Lager fortzustehlen<br />

mit dem Risiko, auf der Straße beim Betteln<br />

erwischt zu werden, was möglicherweise<br />

unsere sofortige Erschießung zur Folge haben<br />

würde. Wir kamen zu dem Schluss, dass das<br />

Erschießen einen schnelleren und leichteren<br />

Tod bedeuten würde als das langsame Verhungern.<br />

Unter dem Einsatz ihres Lebens und<br />

das ihrer Familien versorgten uns die Dorfbewohner<br />

mit Essen. Das ausgeklügelte System<br />

der Nazis machte jede Form von Hygiene unmöglich,<br />

so dass wir – auch ich – von Läusen<br />

befallen wurden und an Fleckfieber erkrankten.<br />

Wir wurden gerade noch rechtzeitig befreit.<br />

Als die Rote Armee einmarschierte, fehlten<br />

nur wenige Sekunden und ich hätte in den<br />

Lauf des Maschinengewehrs geblickt, das uns<br />

alle niedergemäht hätte. Nach unserer Befreiung<br />

stieg ich auf eine Waage. Sie zeigte, dass<br />

ich ein Drittel meines Körpergewichts verloren<br />

hatte.<br />

Heute lebe ich in Kalifornien, wo ich als freiwilliger<br />

Helfer am Ventura County Medical<br />

Center’s Oncology Infusion Center arbeite.<br />

Für diese freiwillige Tätigkeit habe ich erst<br />

unlängst eine bedeutende Auszeichnung erhalten.<br />

Sandor Vandor<br />

Rojen sem bil na Madžarskem. Pri 19 letih so<br />

me kot prisilnega delavca bataljona madžarske<br />

vojske vpoklicali na delo v neko oljno rafinerijo<br />

in nato v St. Anno am Aigen. Tam sem<br />

kopal tankovske jarke. Ostanki teh jarkov so<br />

vidni še danes, šestdeset let kasneje. Težkega<br />

dela je bilo preveč, hrane skoraj nobene. Naša<br />

dnevna porcija je izgledala takole:<br />

•• rjavkasta tekočina, imenovana kava, z manj<br />

kot 100 g kruha zjutraj,<br />

•• nedoločljiva siva tekočina, imenovana juha,<br />

zvečer.<br />

Težko delo in skromna prehrana sta poskrbeli,<br />

da sem hitro izgubljal težo.<br />

S sojetniki sem razmišljal, kaj bi se zgodilo, če<br />

bi enostavno odšli do prebivalcev vasi in bi jih<br />

prosili za hrano. Tehtali smo možnosti. Lahko<br />

smo izbirali, ali ostanemo v taborišču in počasi<br />

umremo od lakote ali se skrivoma izmaknemo<br />

iz taborišča s tveganjem, da nas na cesti dobijo<br />

pri beračenju, kar bi verjetno pomenilo takojšnjo<br />

ustrelitev. Prišli smo do zaključka, da bi<br />

ustrelitev pomenila hitrejšo in lažjo smrt, kot<br />

počasi umreti od lakote. S postavljanjem življenja<br />

na kocko njih samih in svojih družin so<br />

nas prebivalci vasi oskrbovali s hrano. Natančno<br />

premišljen nacistični sistem je naredil vsakršno<br />

obliko higiene nemogočo, tako da smo<br />

– tudi jaz – dobili uši in zboleli za pegavico.<br />

Osvobodili so nas ravno še pravočasno. Ko je<br />

vkorakala rdeča armada, je manjkalo le nekaj<br />

sekund in gledal bi v brzostrelke, ki bi nas vse<br />

pokosile.<br />

Po osvoboditvi sem stopil na tehtnico. Pokazala<br />

je, da sem izgubil tretjino svoje telesne teže.<br />

Danes živim v Kaliforniji, kjer delam kot prostovoljec<br />

pri Ventura County Medical Center’s<br />

Oncology Infusion.<br />

168<br />

169

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!