05.03.2013 Views

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NOTES<br />

43 Ñyaoamoti (1962: 26 note 78/2).<br />

44 MN II pp. 256–60.<br />

45 Oldenberg (1882: 436–7) <strong>in</strong> fact used this simile to prove that the word upAdi<br />

has a moral sense, like fetters, rather than a physical sense, i.e. the aggregates.<br />

46 ...sallam abbaheyya apaneyya visadosaN sa-upAdisesam anupAdiseso ti<br />

maññamAno . . . apanCto visadoso anupAdiseso, analañ ca me antarAyAti ...MN<br />

II p. 257.<br />

47 Gombrich (1996: 68–9), Norman (1993: 215).<br />

48 <strong>The</strong> Ben-shi-j<strong>in</strong>g ( : TD17 667–8).<br />

49 katamA bhikkhave saupAdisesA nibbAnadhAtu? idha bhikkhave bhikkhu arahaN<br />

hoti khCOAsavo vusitavA katakaraOCyo ohitabhAro anuppattasadattho parikkhCOabhavasaNyojano<br />

sammadaññAvimutto. tassa tiMMhanteva pañc<strong>in</strong>driyAni yesaN<br />

avighAtattA manApAmanApaN paccanubhoti, sukhadukkhaN paMisaNvediyati. tassa<br />

yo rAgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo, ayaN vuccati bhikkhave saupAdisesA<br />

nibbAnadhAtu. katamA ca bhikkhave anupAdisesA nibbAnadhAtu? idha bhikkhave<br />

bhikkhu arahaN hoti khCOAsavo vusitavA katakaraOCyo ohitabhAro anuppattasadattho<br />

parikkhCOabhavasaNyojano sammadaññAvimutto. tassa idheva<br />

bhikkhave sabbavedayitAni anabh<strong>in</strong><strong>and</strong>itAni sCtibhavissanti, ayaN vuccati bhikkhave<br />

anupAdisesA nibbAnadhAtu. It p. 38 (consulted <strong>and</strong> rearranged from the translation<br />

of Harvey 1995: 180–1).<br />

50 Huzita (1988: 8).<br />

51 SN IV pp. 19–20. In the FdittapariyAya, all six faculties are mentioned as the<br />

sermon is applied to ord<strong>in</strong>ary monks, whereas <strong>in</strong> this case, only the sense faculties<br />

are mentioned as it is applied to a sa<strong>in</strong>t who has achieved a firm control of<br />

his m<strong>in</strong>d.<br />

52 Gombrich (1988: 64).<br />

53 See Norman (1993: 214).<br />

54 Typically stated as ‘birth is destroyed, the holy life is fulfilled, what should be<br />

done is done, there is no more [birth] <strong>in</strong> this world’ (SN II p. 22, III pp. 45, 53,<br />

71, 90, 224, IV pp. 2, 3, 20, 24, 26 etc.).<br />

55 piMMhi me AgilAyati tam aham AyamissAmCti, SN IV p. 184.<br />

56 SA (TD2: 71c9, TD2: 87c–88a). For more <strong>in</strong>formation, see Lamotte (1988: 60,<br />

110 note 80).<br />

57 cakkhuN ca paMicca rEpe ca uppajjatti cakkhuviññAOaN; tiOOaN saNgati phasso;<br />

phassapaccayA vedanA, vedanApaccayA taOhA . . . (MN III p. 282, SN II pp. 72–5,<br />

SN IV pp. 32–3, 87, 90).<br />

58 MN I pp. 111–12. For more <strong>in</strong>formation see Kalupahana (1992: 32–4).<br />

59 yaN vedeti taN sañjAnAti, yaN sañjAnAti taN vitakketi, yaN vitakketi taN papañceti,<br />

MN I pp. 111–12.<br />

60 Hamilton (2000: 30).<br />

61 Hamilton (2000: 78).<br />

62 Masefield (1979: 218).<br />

63 Bronkhorst (1986: 95).<br />

64 cetanAhaN bhikkhave kammaN vadAmi; cetayitvA kammaN karoti kAyena vAcAya<br />

manasA, AN III p. 415. Peter Harvey takes cetanA to mean ‘will’ so that it will<br />

be translated as ‘It is will that I call action. Hav<strong>in</strong>g willed, one acts through<br />

body, speech or m<strong>in</strong>d.’<br />

65 See Bronkhorst (1986: 31).<br />

66 Horner (1936: 64–74).<br />

67 In general, see BD pp. 23–6.<br />

68 AN IV pp. 379–81.<br />

69 AN IV pp. 74–9.<br />

130

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!