05.03.2013 Views

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NOTES<br />

dosakkhayo, mohakkhayo, idaN vuccati nibbAOan’ ti etaN JambukhAdaka-suttam<br />

AharitvA im<strong>in</strong>A suttena veditabbam pAMiyekkaN nibbAnaN nAma na atthi,<br />

kilesakkhayo va nibbAnan ti Aha.<br />

160 Vibh pp. 72–3, 89.<br />

161 Vibh-a p. 51: yasmA pan’ etam Agamma rAgAdayo khCyanti.<br />

162 Vibh-a p. 54: evam avijjA ca taOhA ca tam Agamma tamhi khCOaN, tamhi bhaggaN,<br />

na ca kiñci kadAcC ti.<br />

163 Vism p. 431 (tr. Ñyaoamoti 1976: 577–8).<br />

164 For this passage Ñyaoamoti (1976: 577–8 note 16) comments: ‘“On com<strong>in</strong>g to<br />

that (taNAgamma)”: on reach<strong>in</strong>g that nibbana by mak<strong>in</strong>g it the object’ (Pm. 533).<br />

Fgamma (ger. of Agacchati – to come) is commonly used as an adverb <strong>in</strong> the<br />

sense of ‘ow<strong>in</strong>g to’ (e.g. at M.i., 119). Here, however, it is taken literally by the<br />

commentaries <strong>and</strong> forms an essential part of the ontological proof of the positive<br />

existence of nibbana. <strong>The</strong> Sammohav<strong>in</strong>odanC (commentary on the Fyatana<br />

VibhaWga Abhidhamma-bhAjaniya) refutes the suggestion of a disputant<br />

(Vitaosavad<strong>in</strong>) who asserts that nibbana is ‘mere destruction (khayamatta)’. <strong>The</strong><br />

arguments used are merely supplementary to those here, <strong>and</strong> so are not quoted.<br />

<strong>The</strong> conclusion of the argument is worth not<strong>in</strong>g, however, because of the<br />

emphasis on the words ‘tam agamma’. It is this: ‘It is on com<strong>in</strong>g to nibbana that<br />

greed etc., are destroyed. It is the same nibbana that is called “destruction of<br />

greed, destruction of hate, destruction of delusion”. <strong>The</strong>se are just three terms<br />

for nibbana. When this was said, he asked: You say “On com<strong>in</strong>g to (Agamma)”;<br />

from where have you got this “on com<strong>in</strong>g to”? It is got from the Suttas. Quote<br />

the sutta. “Thus ignorance <strong>and</strong> crav<strong>in</strong>g, on com<strong>in</strong>g to that, are destroyed <strong>in</strong><br />

that, are abolished <strong>in</strong> that, nor does anyth<strong>in</strong>g anywhere . . . (evam avijjA ca taOhA<br />

ca tam Agamma tamhi khCOaN tamhi bhaggaN na ca kiñci kadAci . . . ).” When<br />

this was said, the other was silent.’ <strong>The</strong> quotation has not been traced.<br />

165 Sn 206–7. See this chapter, note 65.<br />

166 See ‘Interpretation of Anuruddha’s verse’ <strong>in</strong> Chapter 5.<br />

167 Akb-h p. 94.<br />

168 See this chapter, note 77.<br />

5 NIRVANA IN NORTHERN BUDDHIST SCHOOLS<br />

1 See ‘<strong>The</strong> Ch<strong>in</strong>ese abhidharma works’ <strong>in</strong> Chapter 2.<br />

2 Akb-d pp. 324–5, Lamotte (1988: 611).<br />

3 Akb-h p. 92.<br />

4 Akb-h pp. 92–4.<br />

5 Na (TD29 pp. 431–3).<br />

6 Mmd-p p. 525, Stcherbatsky (1968: 201).<br />

7 Mv (TD27 167b): !K= !"K= !"#$K= !"#$K=<br />

!"#$%&K= !"#$K= !"#$K= !"#$<br />

K= !"#$%&!"'K<br />

8 Here ci-lun ( ) means the JñAnaprasthAna. <strong>The</strong> word ben-lun ( ) is used to<br />

designate the MahAvibhALAUAstra (Mv TD27 168b).<br />

9 EA (TD2 159a). See also ‘<strong>The</strong> non-returner <strong>and</strong> the two nirvana elements’ <strong>in</strong><br />

Chapter 2.<br />

10 Ip p. 38. See also ‘UpAdisesa with<strong>in</strong> the context of nirvana’ <strong>in</strong> Chapter 2.<br />

11 See ‘<strong>The</strong> <strong>The</strong>ravada exegetical position on nirvana’ <strong>in</strong> Chapter 4.<br />

12 TD17 pp. 667–8.<br />

13 See ‘Sarvastivada <strong>in</strong>terpretation <strong>in</strong> the JñAnaprasthAna’ <strong>in</strong> Chapter 3.<br />

14 Jp (TD26 923b).<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!