Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net
Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net
Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NOTES<br />
36 MN I p. 484.<br />
37 MN I p. 487: sace te Vaccha purato so aggi nibbAyeyya jAneyyAsi tvaN: ayaN me<br />
purato aggi nibbuto ti. sace me bho Gotama purato so aggi nibbAyeyya jAneyyAhaN:<br />
ayaN me purato aggi nibbuto ti. sace pana taN Vaccha evaN puccheyya: yo te<br />
ayaN purato aggi nibbuto so aggi ito katamaN disaN gato, puratthimaN vA<br />
pacchimaN vA uttaraN vA dakkhiOaN vA ti, evaN puMMho tvaN Vaccha k<strong>in</strong>ti<br />
byAkareyyAsCti. na upeti bho Gotama. yaN hi so bho Gotama aggi<br />
tiOakaMMhupAdAnaN paMicca ajali, tassa ca pariyAdAnA aññassa ca anupahArA<br />
anAhAro nibbuto t’eva saWkhaN gacchatCti. evam eva kho Vaccha yena rEpena<br />
tathAgataN paññApayamAno paññApeyya taN rEpaN tathAgatassa pahCnaN<br />
ucch<strong>in</strong>namElaN tAlAvatthukatam anabhAvakatam Ayatim anuppAdadhammaN ...<br />
38 See ‘Buddhist methodology’ <strong>in</strong> this chapter.<br />
39 La Vallée Pouss<strong>in</strong> (1923: 284).<br />
40 See this chapter, note 23: soul (Atman) is presupposed with<strong>in</strong> the question of<br />
Moliya Phagguna.<br />
41 SN II p. 12, SA (TD2 102a).<br />
42 SA (TD2 246a).<br />
43 Rahula (1967: 42).<br />
44 See ‘UpAdisesa with<strong>in</strong> the context of nirvana’ <strong>in</strong> Chapter 2.<br />
45 SN IV pp. 399–400: alañhi te Vaccha kaWkhituN alaN vicikicchituN. kaWkhaniye<br />
ca pana te MhAne vicikicchA uppannA. saupAdAnassa khvAham Vaccha upapattim<br />
paññApemi no anupAdAnassa. seyyathApi Vaccha aggi sa-upAdAno jalati no<br />
anupAdAno. evem eva khvAhaN Vaccha sa-upAdAnassa upapattim paññApemi no<br />
anupAdAnassA ti. yasmim pana bho Gotama samaye acci vAtena khittA dEram pi<br />
gacchati. Imassa pana bhavaN Gotamo kim upAdAnasmim paññApetC ti. yasmiN<br />
kho Vaccha samaye acci vAtena khittA dEram pi gacchati tam ahaN vAtupAdAnaN<br />
vadAmi vAto hissa Vaccha tasmiN samaye upAdAnaN hotC ti. yasmiñ ca pana bho<br />
Gotama samaye imañ ca kAyam nikkhipati satto ca aññataraN kAyam anuppanno<br />
hoti. imassa pana bhavaN Gotamo kim upAdAnasmim paññApetC ti. yasmiN kho<br />
Vaccha samaye imañ ca kAyam nikkhipati satto ca aññataraN kAyam anuppanno<br />
hoti. tam ahaN taOhupAdAnaN vadAmi. taOhA hissa Vaccha tasmiN samaye<br />
upAdAnaN hotC tC.<br />
46 SN IV p. 213, V pp. 319–20, MN III p. 245.<br />
47 Coll<strong>in</strong>s (1998: 191).<br />
48 MN III p. 245 (quoted from Coll<strong>in</strong>s (1998: 191)).<br />
49 See this chapter, note 37.<br />
50 See this chapter, note 23.<br />
51 See Cous<strong>in</strong>s (1983: 97).<br />
52 Schrader (1905: 167–8).<br />
53 See this chapter, note 3.<br />
54 SU I 13 (tr. Olivelle).<br />
55 Olivelle (1996: 387).<br />
56 In the later thought the term liWga has the technical mean<strong>in</strong>g of ‘subtle form’<br />
(Olivelle 1996: 387).<br />
57 BAU I 4 6 (tr. Olivelle).<br />
58 Olivelle (1996: 296).<br />
59 SU I 15–16.<br />
60 SN IV p. 213, V pp. 319–20, MN III p. 245.<br />
61 V<strong>in</strong> I p. 196.<br />
62 Lamotte (1988: 157).<br />
63 Lamotte (1988: 161).<br />
64 Lamotte (1988: 161–2).<br />
138