Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net
Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net
Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NOTES<br />
65 Tr. Norman (1992: 120): accC yathA vAtavegena khitto UpasCvA ti BhagavA atthaN<br />
paleti na upeti saNkham evaN munC nAmakAyA vimutto atthaN paleti na upeti<br />
saNkhaN (Sn pp. 206–7).<br />
66 Coll<strong>in</strong>s (1998: 218).<br />
67 PED p. 350.<br />
68 DN II p. 62, Pamis I p. 183.<br />
69 Cul p. 181: nAmakAyA vimutto ti so muni pakatiyA pubb’ eva rEpakayA vimutto<br />
tadaWga samatikkamA vikkhambhanapahAnena pahCno . . .<br />
70 <strong>The</strong> commentary of the Cullanidesa also confirms this po<strong>in</strong>t (Sdp III p. 32).<br />
71 MN III p. 245, SN II pp. 399–400.<br />
72 See this chapter, notes 37, 45.<br />
73 SU I 13 (tr. Olivelle): ‘When a fire is conta<strong>in</strong>ed with<strong>in</strong> its womb (yoni), one<br />
cannot see its visible form <strong>and</strong> yet its essential character (liWga) is not ext<strong>in</strong>guished;<br />
one can grasp the fire once aga<strong>in</strong> from its womb by means of t<strong>in</strong>der.’<br />
See ‘<strong>The</strong> image of a fire <strong>in</strong> the early UpaniLads’ <strong>in</strong> this chapter.<br />
74 See this chapter, note 2.<br />
75 <strong>The</strong> noun nibbAna is derived from the negative prefix nir plus the root vA (to<br />
blow).<br />
76 MWD p. 122.<br />
77 AN II p. 51.<br />
78 Ñyaoamoti (1976: 577 note 16). I discuss this matter <strong>in</strong> detail at the end of this<br />
chapter.<br />
79 <strong>The</strong> stanza used <strong>in</strong> Sanskrit was Pradyotasyeva nirvAOaN vimokLas tasya cetasa<br />
iti. It was used by Vasub<strong>and</strong>hu <strong>in</strong> a debate on the ontological issue of nirvana<br />
aga<strong>in</strong>st the Sarvastivad<strong>in</strong>s <strong>in</strong> the second chapter of the AbhidharmakoUabhALya<br />
(Akb-p p. 94, La Vallée Pouss<strong>in</strong> 1923: 285). His op<strong>in</strong>ion was later contested<br />
by Sawghabhadra <strong>in</strong> his NyAyAnusAraUAstra (Na TD29 pp. 432c–433a). This<br />
stanza was also quoted <strong>in</strong> the PrasannapadA, the commentary on MElamadhyamakakArikA<br />
(Mmd-p p. 525, Stcherbatsky 1968: 201). I discuss this<br />
ontological issue <strong>in</strong> ‘Interpretation of Anuruddha’s verse’ <strong>in</strong> Chapter 5.<br />
80 DN II p. 157, SN I p. 159, Th p. 84, Thc p. 116: nAhu assAsapassAso Mhitacittassa<br />
tAd<strong>in</strong>o, anejo santimArabbha cakkhumA par<strong>in</strong>ibbuto. asallCnena cittena vedanam<br />
ajjhavAsayi, pajjotasseva nibbAnaN vimokkho cetaso ahu.<br />
81 AN I pp. 235–6, IV 3: pajjotass’ eva nibbAnaN, vimokho hoti cetaso ti.<br />
82 Th-a III p. 71: pajjotass’ eva nibbAnaN, vimokkho cetaso ahE ti yathA telañca<br />
paMicca vaMMiñca paMicca pajjalanto pajjoto padCpo tesam parikkhaye nibbAyati,<br />
nibbuto ca katthaci gantvA no tiMMhati, aññadatthu antaradhAyati, adassanam eva<br />
gacchati, evaN kilesAbhisaWkhAre nissAya pavattamAno kh<strong>and</strong>hasantAno tesam<br />
parikkhaye nibbAyati, nibbuto ca katthaci gantvA na tiMMhati, aññadatthu<br />
antaradhAyati, adassanam eva gacchatC ti dasseti. tena vuttaN nibbanti dhCrA<br />
yathAyam padCpo ti acci yathA vAtavegena khittA ’ti Adi.<br />
83 Ñyaoamoti (1976: 319 note 72).<br />
84 Khp 5, also <strong>in</strong> Sn 41.<br />
85 Ñyaoamoti (1960: 216).<br />
86 See this chapter, note 65.<br />
87 Kv pp. 225–7.<br />
88 Dhs pp. 192–3, no. 1083–4, Dhatuk pp. 5–8.<br />
89 Vibh pp. 72–3, Dhatuk p. 7, no. 58.<br />
90 Vibh p. 89, Dhatuk p. 5 no. 58.<br />
91 For the Sarvastivad<strong>in</strong>s, nirvana is not the one <strong>and</strong> only unconditioned<br />
but one of three unconditioned th<strong>in</strong>gs. See ‘<strong>The</strong> Ch<strong>in</strong>ese abhidharma works’ <strong>in</strong><br />
Chapter 3.<br />
139