05.03.2013 Views

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NOTES<br />

65 Tr. Norman (1992: 120): accC yathA vAtavegena khitto UpasCvA ti BhagavA atthaN<br />

paleti na upeti saNkham evaN munC nAmakAyA vimutto atthaN paleti na upeti<br />

saNkhaN (Sn pp. 206–7).<br />

66 Coll<strong>in</strong>s (1998: 218).<br />

67 PED p. 350.<br />

68 DN II p. 62, Pamis I p. 183.<br />

69 Cul p. 181: nAmakAyA vimutto ti so muni pakatiyA pubb’ eva rEpakayA vimutto<br />

tadaWga samatikkamA vikkhambhanapahAnena pahCno . . .<br />

70 <strong>The</strong> commentary of the Cullanidesa also confirms this po<strong>in</strong>t (Sdp III p. 32).<br />

71 MN III p. 245, SN II pp. 399–400.<br />

72 See this chapter, notes 37, 45.<br />

73 SU I 13 (tr. Olivelle): ‘When a fire is conta<strong>in</strong>ed with<strong>in</strong> its womb (yoni), one<br />

cannot see its visible form <strong>and</strong> yet its essential character (liWga) is not ext<strong>in</strong>guished;<br />

one can grasp the fire once aga<strong>in</strong> from its womb by means of t<strong>in</strong>der.’<br />

See ‘<strong>The</strong> image of a fire <strong>in</strong> the early UpaniLads’ <strong>in</strong> this chapter.<br />

74 See this chapter, note 2.<br />

75 <strong>The</strong> noun nibbAna is derived from the negative prefix nir plus the root vA (to<br />

blow).<br />

76 MWD p. 122.<br />

77 AN II p. 51.<br />

78 Ñyaoamoti (1976: 577 note 16). I discuss this matter <strong>in</strong> detail at the end of this<br />

chapter.<br />

79 <strong>The</strong> stanza used <strong>in</strong> Sanskrit was Pradyotasyeva nirvAOaN vimokLas tasya cetasa<br />

iti. It was used by Vasub<strong>and</strong>hu <strong>in</strong> a debate on the ontological issue of nirvana<br />

aga<strong>in</strong>st the Sarvastivad<strong>in</strong>s <strong>in</strong> the second chapter of the AbhidharmakoUabhALya<br />

(Akb-p p. 94, La Vallée Pouss<strong>in</strong> 1923: 285). His op<strong>in</strong>ion was later contested<br />

by Sawghabhadra <strong>in</strong> his NyAyAnusAraUAstra (Na TD29 pp. 432c–433a). This<br />

stanza was also quoted <strong>in</strong> the PrasannapadA, the commentary on MElamadhyamakakArikA<br />

(Mmd-p p. 525, Stcherbatsky 1968: 201). I discuss this<br />

ontological issue <strong>in</strong> ‘Interpretation of Anuruddha’s verse’ <strong>in</strong> Chapter 5.<br />

80 DN II p. 157, SN I p. 159, Th p. 84, Thc p. 116: nAhu assAsapassAso Mhitacittassa<br />

tAd<strong>in</strong>o, anejo santimArabbha cakkhumA par<strong>in</strong>ibbuto. asallCnena cittena vedanam<br />

ajjhavAsayi, pajjotasseva nibbAnaN vimokkho cetaso ahu.<br />

81 AN I pp. 235–6, IV 3: pajjotass’ eva nibbAnaN, vimokho hoti cetaso ti.<br />

82 Th-a III p. 71: pajjotass’ eva nibbAnaN, vimokkho cetaso ahE ti yathA telañca<br />

paMicca vaMMiñca paMicca pajjalanto pajjoto padCpo tesam parikkhaye nibbAyati,<br />

nibbuto ca katthaci gantvA no tiMMhati, aññadatthu antaradhAyati, adassanam eva<br />

gacchati, evaN kilesAbhisaWkhAre nissAya pavattamAno kh<strong>and</strong>hasantAno tesam<br />

parikkhaye nibbAyati, nibbuto ca katthaci gantvA na tiMMhati, aññadatthu<br />

antaradhAyati, adassanam eva gacchatC ti dasseti. tena vuttaN nibbanti dhCrA<br />

yathAyam padCpo ti acci yathA vAtavegena khittA ’ti Adi.<br />

83 Ñyaoamoti (1976: 319 note 72).<br />

84 Khp 5, also <strong>in</strong> Sn 41.<br />

85 Ñyaoamoti (1960: 216).<br />

86 See this chapter, note 65.<br />

87 Kv pp. 225–7.<br />

88 Dhs pp. 192–3, no. 1083–4, Dhatuk pp. 5–8.<br />

89 Vibh pp. 72–3, Dhatuk p. 7, no. 58.<br />

90 Vibh p. 89, Dhatuk p. 5 no. 58.<br />

91 For the Sarvastivad<strong>in</strong>s, nirvana is not the one <strong>and</strong> only unconditioned<br />

but one of three unconditioned th<strong>in</strong>gs. See ‘<strong>The</strong> Ch<strong>in</strong>ese abhidharma works’ <strong>in</strong><br />

Chapter 3.<br />

139

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!