Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net
Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net
Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
THE DOCTRINAL DEVELOPMENT OF NIRVANA<br />
who is ‘pierced by an arrow thickly smeared with poison’. 45 He is treated by<br />
a surgeon who opens the wound with the knife <strong>and</strong> dra<strong>in</strong>s the poison off<br />
from his wound. Although it looks as if there is no poison rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g, there<br />
is a possibility that some is left. Thus, the surgeon <strong>in</strong>structs him to take care<br />
of the wound by eat<strong>in</strong>g only beneficial foods, tak<strong>in</strong>g a regular bath, <strong>and</strong> not<br />
expos<strong>in</strong>g the wound to the w<strong>in</strong>d. If he follows this <strong>in</strong>struction he will be<br />
cured <strong>and</strong> if not he will die. <strong>The</strong> word upAdisesa is used here to describe<br />
whether any poison is still rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> him or not: ‘He might extract the<br />
arrow, he might dra<strong>in</strong> off the poison leav<strong>in</strong>g some beh<strong>in</strong>d but th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g none<br />
rema<strong>in</strong>ed . . . the poison has been dra<strong>in</strong>ed off so that none is left, there is no<br />
danger for me.’ 46 Ñyaoamoti, however, could not clearly expla<strong>in</strong> how this<br />
medical term, ‘the residue of a poisoned arrow’s poison still cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g’, becomes<br />
used to mean ‘the five aggregates’.<br />
If we take upAdi <strong>in</strong> upAdisesa to mean ‘fuel’, the objective mean<strong>in</strong>g of<br />
upAdAna, we can easily underst<strong>and</strong> what upAdisesa means <strong>in</strong> the context of<br />
nirvana. What is called nirvana with a rema<strong>in</strong>der of cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g is, as mentioned<br />
before, the state where the above triple fire is ext<strong>in</strong>guished yet the fuel, the<br />
aggregates, is still rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g; whereas nirvana without a rema<strong>in</strong>der of cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />
is the state where there is no more fuel, the aggregates, left. S<strong>in</strong>ce there<br />
are no more rebirths <strong>in</strong> this state, it can also be regarded as go<strong>in</strong>g out or<br />
ext<strong>in</strong>ction. 47<br />
This later state is the start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t of the ontological questions about<br />
nirvana: we can ask ‘Where does the c<strong>and</strong>le’s flame go after go<strong>in</strong>g out?’ <strong>and</strong><br />
the answer may be ‘It goes back to its orig<strong>in</strong>’, ‘It goes to noth<strong>in</strong>g’ or ‘That<br />
cannot be answered’. I discuss this question later <strong>in</strong> detail <strong>in</strong> Chapter 4,<br />
under ‘<strong>The</strong> <strong>The</strong>ravada exegetical position on nirvana’ <strong>and</strong> Chapter 5, under<br />
‘<strong>The</strong> Sautrantika’s criticism of ontological issues surround<strong>in</strong>g nirvana’.<br />
What is the textual evidence to support this explanation? A small passage<br />
<strong>in</strong> both the Itivuttaka <strong>in</strong> the Pali <strong>and</strong> the Ch<strong>in</strong>ese translation by Xuan-zang 48<br />
is the best known example to support this <strong>The</strong>ravada exegetical tradition<br />
on the two nirvana theory: both nirvana elements are applied to a sa<strong>in</strong>t<br />
(arahant).<br />
What is, O monks, the nirvana element with a rema<strong>in</strong>der of cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g?<br />
Here<strong>in</strong>, O monks, a monk is a sa<strong>in</strong>t (arahant) whose impurities<br />
are destroyed, who has reached perfection, who has done what<br />
should be done, who has laid down the burden, who has reached the<br />
highest goal, whose bonds lead<strong>in</strong>g to becom<strong>in</strong>g are exhausted, <strong>and</strong><br />
who is liberated through perfect knowledge. In him, the five faculties<br />
still rema<strong>in</strong>, through which, as they have not been destroyed, he<br />
undergoes the pleasant <strong>and</strong> the unpleasant; he experiences happ<strong>in</strong>ess<br />
<strong>and</strong> suffer<strong>in</strong>g . . .<br />
What is, O monks, the nirvana element without a rema<strong>in</strong>der of<br />
cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g? Here<strong>in</strong>, O monks, a monk is a sa<strong>in</strong>t (arahant) . . . For him,<br />
20