05.03.2013 Views

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

Metaphor and Literalism in Buddhism: The ... - misterdanger.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE DOCTRINAL DEVELOPMENT OF NIRVANA<br />

who is ‘pierced by an arrow thickly smeared with poison’. 45 He is treated by<br />

a surgeon who opens the wound with the knife <strong>and</strong> dra<strong>in</strong>s the poison off<br />

from his wound. Although it looks as if there is no poison rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g, there<br />

is a possibility that some is left. Thus, the surgeon <strong>in</strong>structs him to take care<br />

of the wound by eat<strong>in</strong>g only beneficial foods, tak<strong>in</strong>g a regular bath, <strong>and</strong> not<br />

expos<strong>in</strong>g the wound to the w<strong>in</strong>d. If he follows this <strong>in</strong>struction he will be<br />

cured <strong>and</strong> if not he will die. <strong>The</strong> word upAdisesa is used here to describe<br />

whether any poison is still rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> him or not: ‘He might extract the<br />

arrow, he might dra<strong>in</strong> off the poison leav<strong>in</strong>g some beh<strong>in</strong>d but th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g none<br />

rema<strong>in</strong>ed . . . the poison has been dra<strong>in</strong>ed off so that none is left, there is no<br />

danger for me.’ 46 Ñyaoamoti, however, could not clearly expla<strong>in</strong> how this<br />

medical term, ‘the residue of a poisoned arrow’s poison still cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g’, becomes<br />

used to mean ‘the five aggregates’.<br />

If we take upAdi <strong>in</strong> upAdisesa to mean ‘fuel’, the objective mean<strong>in</strong>g of<br />

upAdAna, we can easily underst<strong>and</strong> what upAdisesa means <strong>in</strong> the context of<br />

nirvana. What is called nirvana with a rema<strong>in</strong>der of cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g is, as mentioned<br />

before, the state where the above triple fire is ext<strong>in</strong>guished yet the fuel, the<br />

aggregates, is still rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g; whereas nirvana without a rema<strong>in</strong>der of cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

is the state where there is no more fuel, the aggregates, left. S<strong>in</strong>ce there<br />

are no more rebirths <strong>in</strong> this state, it can also be regarded as go<strong>in</strong>g out or<br />

ext<strong>in</strong>ction. 47<br />

This later state is the start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t of the ontological questions about<br />

nirvana: we can ask ‘Where does the c<strong>and</strong>le’s flame go after go<strong>in</strong>g out?’ <strong>and</strong><br />

the answer may be ‘It goes back to its orig<strong>in</strong>’, ‘It goes to noth<strong>in</strong>g’ or ‘That<br />

cannot be answered’. I discuss this question later <strong>in</strong> detail <strong>in</strong> Chapter 4,<br />

under ‘<strong>The</strong> <strong>The</strong>ravada exegetical position on nirvana’ <strong>and</strong> Chapter 5, under<br />

‘<strong>The</strong> Sautrantika’s criticism of ontological issues surround<strong>in</strong>g nirvana’.<br />

What is the textual evidence to support this explanation? A small passage<br />

<strong>in</strong> both the Itivuttaka <strong>in</strong> the Pali <strong>and</strong> the Ch<strong>in</strong>ese translation by Xuan-zang 48<br />

is the best known example to support this <strong>The</strong>ravada exegetical tradition<br />

on the two nirvana theory: both nirvana elements are applied to a sa<strong>in</strong>t<br />

(arahant).<br />

What is, O monks, the nirvana element with a rema<strong>in</strong>der of cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g?<br />

Here<strong>in</strong>, O monks, a monk is a sa<strong>in</strong>t (arahant) whose impurities<br />

are destroyed, who has reached perfection, who has done what<br />

should be done, who has laid down the burden, who has reached the<br />

highest goal, whose bonds lead<strong>in</strong>g to becom<strong>in</strong>g are exhausted, <strong>and</strong><br />

who is liberated through perfect knowledge. In him, the five faculties<br />

still rema<strong>in</strong>, through which, as they have not been destroyed, he<br />

undergoes the pleasant <strong>and</strong> the unpleasant; he experiences happ<strong>in</strong>ess<br />

<strong>and</strong> suffer<strong>in</strong>g . . .<br />

What is, O monks, the nirvana element without a rema<strong>in</strong>der of<br />

cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g? Here<strong>in</strong>, O monks, a monk is a sa<strong>in</strong>t (arahant) . . . For him,<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!