25.12.2013 Views

0 INTRODUCTION

0 INTRODUCTION

0 INTRODUCTION

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. RHETORIC AND THE WORLD OF SCIENCE IN THE EModE PERIOD<br />

bringing with it the appearance of large numbers of manuscripts written in English as well<br />

as the translation of classic scientific texts into the vernacular (Taavitsainen 2006: 689,<br />

2001a; Eamon 1994: 94). Since Latin was the language of science for such a long period,<br />

the style of the scientific works written in Latin was still a model for vernacular writings<br />

(Taavitsainen 2002: 205) (see also Section 4.5.2.1 below).<br />

In the EModE period, the conception of Latin changed. In close relation to the<br />

new changes that took place in science (see Section 4.2 above), Baconians were against<br />

the use of Latin in scientific texts because it was associated to antiquity and traditional<br />

science (Jones 1953: 310). Therefore, the use of the vernacular was favoured as it was<br />

regarded as a plain and simple medium of communication. However, there were two<br />

considerations that prevented the total abandonment of Latin. The first was the<br />

conception that Latin was more stable than the vernacular. The second was that scientists<br />

at that time were concerned with finding an international medium of communication, and<br />

Latin had already served this purpose. Thus, Latin continued to be used as a lingua franca<br />

in science until the late 17 th century, and was used even after that period (Taavitsainen<br />

2002: 205).<br />

Early on, literacy in Latin was the only way to achieve knowledge, since it was<br />

the language used in higher education. But Puritans believed in the possibility of the<br />

vernacular carrying out this function. Thus, the main function of Latin vanished as there<br />

was no point in spending time in such a time-consuming activity as learning a foreign<br />

language for a purpose that could be fulfilled by the vernacular. Therefore, the use of the<br />

108

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!