25.12.2013 Views

0 INTRODUCTION

0 INTRODUCTION

0 INTRODUCTION

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. RHETORIC AND THE WORLD OF SCIENCE IN THE EModE PERIOD<br />

vernacular, this word was adopted into English, enriching the lexicon of the vernacular,<br />

and leading to the status of the EModE period as “central to the growth of the modern<br />

English lexicon” (Bailey 1978: xi). These borrowings were sometimes adopted into<br />

English without making any change, for instance words such as diabetes, virus and<br />

metacarpion. The most general practice, however, was the adaptation of the<br />

morphological characteristics of the word to the vernacular. Therefore, sometimes the<br />

foreign suffix was just dropped, but most of the times of the foreign suffix was replaced<br />

by a native one. For instance, the Latin suffix –atio was replaced by the English –(at)ion,<br />

and the French –ité was replaced by –ity (Gotti 2006: 676).<br />

In spite of being the most frequent strategy to enrich the lexicon, borrowings were<br />

opposed sometimes not only because they might be regarded as a “reproach to the<br />

language” (Jones 1953: 76), but also because readers who were not familiar with Latin<br />

would find them difficult to interpret, that is why they were usually referred to as<br />

“inkhorn terms” or “hard words” (Gotti 2006: 676-677; Jones 1953: 96; Nevalainen 1999:<br />

334, 361; Görlach 1991: 160-161). For this reason, authors borrowing terms from other<br />

languages usually apologized for this practice, and tried to justify these borrowings and<br />

clarify them by explaining the meaning of the loan words or providing a synonym when<br />

they were first introduced in a text. Consider, for instance, the defence of the neologisms<br />

modestie and mansuetude by Sir Thomas Elyot in his Of the knowledg which maketh a<br />

wise man:<br />

In euery of these thinges and their semblable/ is Modestie: which worde<br />

nat beinge knowen in the englisshe tonge/ ne of al them which<br />

vnderstode latin/ except they had radde good autours/they improprely<br />

112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!