Flamenco Technical Manual Revision 6.0 - Tunstall.de
Flamenco Technical Manual Revision 6.0 - Tunstall.de
Flamenco Technical Manual Revision 6.0 - Tunstall.de
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Konfigurationsanleitung - Seite 2 - D Configuration Instructions - Page 2 - GB<br />
2. Optionale Einstellungen bei Bedarf vornehmen 2. Entering of optional settings<br />
Kontrast <strong>de</strong>s ComStation CT ‐Displays einstellen (hoch, niedrig)<br />
Je nach Umgebungslicht ist die Einstellung “hoch” o<strong>de</strong>r “niedrig” besser lesbar.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Kontrast” markieren; dann Kreistaste drücken.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “hoch” o<strong>de</strong>r “niedrig” markieren.<br />
Kreistaste drücken, um markierten Kontrast zu speichern.<br />
Tastenton ausschalten / einschalten<br />
Auf Wunsch kann <strong>de</strong>r Tastenton <strong>de</strong>r Tasten an <strong>de</strong>r ComStation CT ausgeschaltet wer<strong>de</strong>n.<br />
Die Einstellung “Tastenton Ein” wird jedoch empfohlen.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Tastenton” markieren; dann Kreistaste drücken.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Ein” o<strong>de</strong>r “Aus” markieren.<br />
Kreistaste drücken, um die markierte Auswahl zu speichern.<br />
Störungston leise, mittel, laut o<strong>de</strong>r aus<br />
Warnung! Der Ton, <strong>de</strong>r auf Störungen aufmerksam macht, darf nur dann ausgeschaltet<br />
wer<strong>de</strong>n, wenn sichergestellt ist, dass Störungen auf an<strong>de</strong>re Art sicher angezeigt wer<strong>de</strong>n.<br />
Bei <strong>de</strong>r Lautstärke <strong>de</strong>s Störungstons kann gewählt wer<strong>de</strong>n zwischen leise, mittel und laut.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Störungston” markieren; dann Kreistaste drücken.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Leise”, „Mittel“, “Laut” o<strong>de</strong>r „Aus“ markieren.<br />
Kreistaste drücken, um die markierte Auswahl zu speichern.<br />
Softwareversion anzeigen lassen<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Info” markieren; dann Kreistaste drücken.<br />
Softwareversion <strong>de</strong>r ComStation CT wird angezeigt.<br />
Haustaste drücken um zum Menü zurückzukehren.<br />
Setting of display contrast (high, low)<br />
Depending on the ambient light a high or low display contrast is better legible.<br />
Mark “Contrast” using the arrow keys. Then press the circle key.<br />
Mark “high” or “low” using the arrow keys.<br />
Press the circle key to store the marked selection.<br />
Switching the key sound off or on<br />
If required the ComStation CT key sound can be switched off. But the setting “Key sound On”<br />
is recommen<strong>de</strong>d.<br />
Mark “Key Sound” using the arrow keys. Then press the circle key.<br />
Mark “On” or “Off” using the arrow keys.<br />
Press the circle key to store the marked selection.<br />
Fault tone volume soft, medium, loud or off<br />
Warning! The tone that attracts attention for a fault may only be turned off, if it is ma<strong>de</strong> sure,<br />
that the attention is attracted in another way. The volume of the fault tone can be set to soft,<br />
medium or loud.<br />
Mark “Fault Tone” using the arrow keys. Then press the circle key.<br />
Mark “Soft“, “Medium“, “Loud“ or „Off“ using the arrow keys.<br />
Press the circle key to store the marked selection.<br />
Displaying the software version<br />
Mark “Info” using the arrow keys. Then press the circle key.<br />
The ComStation's software version is displayed.<br />
Press the home key to return to the menu.<br />
Tastenfunktion ausschalten / einschalten<br />
In <strong>de</strong>r Werkseinstellung <strong>de</strong>r ComStation CT sind die Alarmtaste und bei<strong>de</strong> AW‐Tasten (AW =<br />
Anwesenheit) funktionsbereit. In begrün<strong>de</strong>ten Ausnahmefällen ist es möglich die<br />
Tastenfunktion von diesen Tasten auszuschalten.<br />
Switching on or of the key function<br />
With the factory settings the alarm key and both presence keys are operational. In<br />
well‐foun<strong>de</strong>d exceptional cases you can switch of the key function for these keys.<br />
Alarmtaste (blaues Symbol)<br />
Alarm Key (blue symbol)<br />
AW‐Taste 2 (gelb)<br />
AW‐Taste 1 (grün)<br />
Presence Key 2 (yellow)<br />
Presence Key 1 (green)<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Tastenfunktion” markieren; dann Kreistaste drücken.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten gewünschte Taste (Alarmtaste o<strong>de</strong>r AW‐Taste) markieren;<br />
dann Kreistaste drücken.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Ein” o<strong>de</strong>r “Aus” markieren.<br />
Kreistaste drücken, um die markierte Auswahl zu speichern.<br />
Achtung! Ausgeschaltete Tasten sind im Pflegebetrieb nicht verfügbar!<br />
3. Zimmerbus RAN prüfen 3. Checking room bus RAN<br />
Status<br />
Prüfung, ob eingestellte RAN Anzahl (siehe oben “RAN Anzahl einstellen”) mit Anzahl<br />
funktionsbereiter Zimmergeräte übereinstimmt.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “RAN” markieren; dann Kreistaste drücken.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Status” markieren; dann Kreistaste drücken.<br />
Anzeige: OK: ComStation CT hat gemel<strong>de</strong>t, dass eingestellte RAN Anzahl gleich Anzahl<br />
funktionsbereiter Zimmergeräte ist.<br />
Anzeige: Fehler: ComStation CT hat gemel<strong>de</strong>t, dass eingestellte RAN Anzahl nicht gleich<br />
Anzahl funktionsbereiter Zimmergeräte ist.<br />
Zum Verlassen <strong>de</strong>r Anzeige Haustaste drücken. Bei Fehler “Test RAN” durchführen.<br />
Test RAN<br />
Test, ob Zimmergeräte funktionsbereit und korrekt am RAN angeschlossen sind.<br />
Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “RAN” markieren; dann Kreistaste drücken.<br />
Test Starten: Mit <strong>de</strong>n Pfeiltasten “Test RAN” markieren; dann Kreistaste drücken.<br />
Die LEDs aller angeschlossenen Zimmergeräte müssen blinken. (Geräte, die nicht<br />
blinken, sind falsch angeschlossen o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>fekt. Defekte Geräte austauschen. Falsch<br />
angeschlossene Geräte korrekt anschließen)<br />
Prüfen, ob Anzahl angeschlossener Zimmergeräte gleich <strong>de</strong>r eingestellten RAN Anzahl<br />
ist. Falls eingestellte RAN‐Anzahl falsch ist, diese nach <strong>de</strong>m RAN Test wie oben beschrieben<br />
einstellen.<br />
Test been<strong>de</strong>n: Haustaste drücken.<br />
Mark “Key Function” using the arrow keys. Then press the circle key.<br />
Mark the <strong>de</strong>sired key (alarm key or presence key) using the arrow keys. Then<br />
press the circle key.<br />
Mark “On” or “Off” using the arrow keys.<br />
Press the circle key to store the marked address.<br />
Attention! Switched off keys are not available for nursing staff!<br />
Status<br />
Check whether the stored RAN number (see above “Setting of RAN number”) is equal to the<br />
number of operational room <strong>de</strong>vices.<br />
Mark “RAN” using the arrow keys. Then press the circle key.<br />
Mark “Status” using the arrow keys. Then press the circle key.<br />
Display: OK: ComStation CT has reported: Stored RAN number is equal to the number of<br />
operational room <strong>de</strong>vices.<br />
Display: Error: ComStation CT has reported: Stored RAN number is not equal to the<br />
number of operational room <strong>de</strong>vices.<br />
Press the home key to end. In case of an error carry out “Test RAN”.<br />
Test RAN<br />
Test if room <strong>de</strong>vices are ready to operate and if they are correctly connected to the RAN.<br />
Check the correct setting of the RAN number.<br />
Mark “RAN” using the arrow keys. Then press the circle key.<br />
Test start: Mark “Test RAN” using the arrow keys. Then press the circle key.<br />
The LEDs of all connected room <strong>de</strong>vices must flash. (Non-flashing <strong>de</strong>vices are wrongly<br />
connected or <strong>de</strong>fective. Replace <strong>de</strong>fective <strong>de</strong>vices. Correct any wrong connection)<br />
Compare the number of connected room <strong>de</strong>vices with the stored RAN number. If the<br />
stored RAN number is not equal to the number of connected room <strong>de</strong>vices, correct the<br />
RAN number setting after the RAN test as <strong>de</strong>scribed above.<br />
End of test: Press the home key.<br />
<strong>Tunstall</strong> GmbH, Orkotten 66, D-48291 Telgte, www.tunstall.<strong>de</strong><br />
4. Konfigurationsmenü verlassen 4. Exit the configuration menu<br />
Wenn keine Einstellungen mehr vorgenommen wer<strong>de</strong>n sollen und alle Tests been<strong>de</strong>t sind,<br />
müssen Sie das Konfigurationsmenü verlassen.<br />
Haustaste so oft drücken, bis die normale Betriebsanzeige angezeigt wird.<br />
Hinweis: Wenn drei Minuten keine Funktionstaste gedrückt wird, wird das<br />
Konfigurationsmenü automatisch verlassen.<br />
When all settings are performed and all tests are finished, exit the configuration menu.<br />
During this procedure all settings are stored.<br />
Press home key until normal operation display appears.<br />
Note: If for a period of three minutes no function key is pressed, the system will leave the<br />
configuration menu.<br />
74 0452 30<br />
Steckvorrichtung ComStation<br />
Connection socket ComStation<br />
77 0606 00<br />
ComStation CT <strong>Flamenco</strong> ®<br />
00 8801 74, 06/10 (Rev. 1.0)<br />
Page 140