08.10.2014 Views

Flamenco Technical Manual Revision 6.0 - Tunstall.de

Flamenco Technical Manual Revision 6.0 - Tunstall.de

Flamenco Technical Manual Revision 6.0 - Tunstall.de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Installationsanleitung D Installation Instructions GB<br />

RAN‐Schnittstelle mit Sprechen, Best.‐Nr. 70 0880 00<br />

Schnittstelle zum Anschluss eines Patiententerminals an <strong>de</strong>n Zimmerbus (RAN).<br />

Hinweis! Die vollständige Installation <strong>de</strong>s Systems ist im technischen<br />

Handbuch beschrieben.<br />

Vorsicht! Die Leiterplatte ist mit elektrostatisch gefähr<strong>de</strong>ten Bauteilen bestückt.<br />

Vermei<strong>de</strong>n Sie <strong>de</strong>shalb eine direkte Berührung.<br />

Vorsicht! Führen Sie die Installation nur im spannungsfreien Zustand aus. Sonst<br />

könnte die RAN‐Schnittstelle beschädigt wer<strong>de</strong>n.<br />

RAN interface with speech, or<strong>de</strong>r no. 70 0880 00<br />

Interface for connecting a patient terminal to the room bus (RAN).<br />

Note! The complete installation of the system is <strong>de</strong>scribed in the technical<br />

manual.<br />

Caution! The printed circuit board inclu<strong>de</strong>s electrostatic sensitive components.<br />

Avoid touching.<br />

Caution! During installation the power supply should be switched off to ensure<br />

zero-potential status. Otherwise, the RAN interface could be damaged.<br />

Montage<br />

Die RAN-Schnittstelle wird in eine zweiteilige Einbaudose eingebaut o<strong>de</strong>r mittels <strong>de</strong>r zwei<br />

Halterungen auf einer 35 mm-Z-Schiene befestigt.<br />

Mounting<br />

The RAN interface is mounted into a 2-gang back box or is fixed on a 35 mm Z rail by the two<br />

mounts.<br />

. .<br />

Halterungen<br />

mounts<br />

Anschlüsse<br />

Connections<br />

<strong>Tunstall</strong> GmbH, Orkotten 66, D-48291 Telgte, www.tunstall.<strong>de</strong><br />

MIC<br />

LS<br />

SCH<br />

0V<br />

+24V<br />

RAN<br />

Zimmerbus RAN<br />

0V<br />

MIC−IN<br />

LS−OUT<br />

MIC−GND<br />

0V<br />

+24V<br />

BL<br />

RT<br />

Interne Verbindung zur Steckvorrichtung<br />

z.B. MediSET GS<br />

Leitungslänge max. 5 m<br />

(Details siehe Installationsunterlagen <strong>de</strong>s Herstellers)<br />

Bettennummer einstellen<br />

Über die Jumper auf <strong>de</strong>r Leiterplatte kann die entsprechen<strong>de</strong> Bettennummer eingestellt<br />

wer<strong>de</strong>n. Hierzu wer<strong>de</strong>n Codierschalter 1, 2 und 3 verwen<strong>de</strong>t.<br />

= Bett 1<br />

MIC<br />

LS<br />

SCH<br />

0V<br />

+24V<br />

RAN<br />

Room bus RAN<br />

0V<br />

MIC−IN<br />

LS−OUT<br />

MIC−GND<br />

0V<br />

+24V<br />

BL<br />

RT<br />

Internal connection to connection socket<br />

e.g. MediSET GS<br />

Cable length max. 5 m<br />

(For <strong>de</strong>tails refer to manufacturer's instructions)<br />

Setting the bed number<br />

Use the jumpers on the board to set the appropriate bed number. Use co<strong>de</strong> switches 1, 2, 3.<br />

= Bed 1<br />

= Bett 2<br />

= Bett 3<br />

= Bett 4<br />

= Bed 2<br />

= Bed 3<br />

= Bed 4<br />

= Bett 5<br />

= Bed 5<br />

= Bett 6 *1<br />

= Bed 6 *1<br />

*1 Achtung: Bei Bettennummer 6 kann kein Diagnostikruf verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. *1 Attention: Diagnostic call not possible with bed number 6.<br />

70 0880 00<br />

RAN-Schnittstelle mit Sprechen<br />

RAN interface with speech<br />

00 8801 00, 01/09 (Rev. 5.0)<br />

Page 155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!