Bonaldo tavoli e complementi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dal “Dizionario delle idee <strong>Bonaldo</strong>” / From “<strong>Bonaldo</strong>’s encyclopedia of ideas” /<br />
Aus dem „Wörterbuch der Ideen von <strong>Bonaldo</strong>” / Du “Dictionnaires des idées <strong>Bonaldo</strong>”<br />
Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie<br />
Tecnologia<br />
Tecnologia s. f. vasto settore<br />
composto da diverse discipline che<br />
ha come oggetto l’applicazione e<br />
l’uso degli strumenti tecnici in senso<br />
lato, ossia di tutto ciò (ivi comprese<br />
le conoscenze matematiche,<br />
informatiche, scientifiche) che può<br />
essere applicato alla soluzione di<br />
problemi pratici, all’ottimizzazione<br />
delle procedure, alla presa di<br />
decisioni, alla scelta di strategie<br />
finalizzate a determinati obiettivi.<br />
Dal greco Technologia, composto<br />
da Technè, arte, e Logia, da logos,<br />
discorso, trattato.<br />
(Fonte: Treccani, l'Enciclopedia Italiana)<br />
Technology n. the application of<br />
scientific knowledge for practical<br />
purposes, especially in industry.<br />
Machinery and devices developed<br />
from scientific knowledge or the<br />
branch of knowledge dealing<br />
with engineering or applied<br />
sciences.<br />
Early 17th century: from<br />
Greek tekhnologia ‘systematic<br />
treatment’, from tekhne ‘art, craft’<br />
+ -logia.<br />
Technologie, die, n. Spätgriech.<br />
Technología= einer Kunst<br />
gemäße Abhandlung<br />
Wissenschaft von der<br />
Umwandlung von Roh- u.<br />
Werkstoffen in fertige Produkte<br />
u. Gebrauchsartikel, indem<br />
naturwissenschaftliche u.<br />
technische Erkenntnisse<br />
angewendet werden.<br />
Gesamtheit der zur Gewinnung<br />
od. Bearbeitung von Stoffen<br />
nötigen Prozesse u. Arbeitsgänge;<br />
Produktionstechnik.<br />
Technisches Wissen; Gesamtheit<br />
der technischen Kenntnisse,<br />
Fähigkeiten u. Möglichkeiten.<br />
Technologie; n.f. traité des arts<br />
en général 1750 “terminologie”<br />
1656; gr. Teknologia.<br />
Théorie générale et études<br />
spécifiques (outils, machines,<br />
procédés…) des techniques.<br />
Ensemble cohérent de savoirs<br />
et de pratiques dans un certain<br />
domaine technique, fondé sur<br />
des principes scientifiques.<br />
La tecnologia è un fine o un mezzo? É ancora - come si<br />
riteneva nel mondo antico – un trattato sistematico sulle<br />
arti applicate, oppure è diventata una specie di gabbia<br />
mentale? Da sempre nelle botteghe dell’artigiano come<br />
in quelle dell’artista, si è praticata la ricerca di nuovi<br />
procedimenti per piegare i materiali a risultati sino allora<br />
impensabili. Oggi la tecnologia ha compiuto il miracolo<br />
inatteso: unire il lavoro dell’artigiano a quello dell’artista<br />
rendendo possibile la moltiplicazione teoricamente<br />
infinita della bellezza. Ma poiché la tecnologia lasciata<br />
a se stessa è cieca e muta, gli oggetti ben pensati<br />
e ben fatti hanno bisogno di chi sa riconoscerli e,<br />
riconoscendoli, li sceglie in modo elettivo. Solo così il<br />
cerchio si chiude e la tecnologia ritrova la sua anima.<br />
Is technology a means or an end? Is it still - as people used to think in the age of antiquity - a systematic<br />
treaty on applied arts, or has it become a sort of mental cage? Attempts have always been made in craftsmen’s<br />
workshops or in an artists’ studios to search for new processes to bend materials, with pioneering results.<br />
Today, technology has achieved an unexpected miracle: combining the craftsman’s job with that of the artist,<br />
making the theoretically infinite multiplication of beauty possible. But since technology in itself is blind and<br />
dumb, well designed and well made objects need people who know how to recognise them and, in recognising<br />
them, select them by choice. This is the only way the circle is completed and technology rediscovers its soul.<br />
Ist die Technologie ein Zweck oder ein Mittel? Und dann - so wie in der Antike angenommen - eine<br />
systematische Abhandlung über angewandte Kunst oder handelt es sich um eine Art mentalen Käfig? Seit jeher<br />
wird in den Werkstätten der Handwerker und der Künstler nach neuen Verfahren gesucht, um die Werkstoffe<br />
zu bisher undenkbaren Ergebnissen zu verarbeiten. Heute hat die Technologie ein unerwartetes Wunder<br />
vollbracht: Die Verbindung der Arbeit des Handwerkers mit der des Künstlers ermöglicht rein theoretisch die<br />
unendliche Vervielfältigung der Schönheit. Aber da die Technologie, wenn sie sich selbst überlassen bleibt,<br />
blind und stumm ist, brauchen gut durchdachte und geschickt hergestellte Gegenstände auch jemanden, der<br />
sie erkennt und der sie dank dieser Anerkennung bewusst auswählt. Nur so kann der Kreis geschlossen werden<br />
und die Technologie findet zu ihrer Seele zurück.<br />
La technologie est-elle une fin ou un moyen ? Est-elle encore - comme dans le monde antique - un traité<br />
systématique sur les arts appliqués ou est-elle devenue une sorte de cage mentale ? Depuis toujours, dans<br />
leur atelier, l’artisan ou l’artiste a recherché de nouveaux procédés pour plier les matériaux afin d’obtenir des<br />
résultats jusqu’alors impensables. Aujourd’hui, la technologie a exécuté le miracle inattendu: unir le travail<br />
de l’artisan à celui de l’artiste pour permettre la multiplication théoriquement infinie de la beauté. Mais<br />
puisque la technologie laissée à elle-même est aveugle et muette, les objets bien pensés et bien faits ont besoin<br />
de personnes en mesure de les reconnaître et, par conséquent, de les choisir de façon élective après les avoir<br />
reconnus. Ce n’est que de cette façon que le cercle se ferme et que la technologie retrouve son âme.<br />
_154<br />
155_