18.01.2013 Views

KITCHENS AND DINING ROOMS AT POMPEII ... - Get a Free Blog

KITCHENS AND DINING ROOMS AT POMPEII ... - Get a Free Blog

KITCHENS AND DINING ROOMS AT POMPEII ... - Get a Free Blog

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

"Whether the host should arrange the placing of his guests or leave it to the guests<br />

themselves" is the subject of a dialogue in Plutarch's Quaestiones Conviviales. 246 Participants<br />

debate how to arrange the guests at table so as to obtain the most pleasant and satisfactory dining<br />

experience without offending anyone's social pride. Plutarch's father is in favor of dinners as<br />

strictly ordered as an army, while his brother Timon argues that dinners should not be contests<br />

for social pre-eminence (and thereby shows himself to be naïvely idealistic). 247 Plutarch himself<br />

pleads for order. But in cases where rivals attended the same dinner, he argues that the place of<br />

honor should harmlessly be afforded to relatives with special personal connection to the host.<br />

The guest Lamprias finally declares that the individual character of each diner must be carefully<br />

considered, and guests should be placed next to others of opposite demeanor, so that each might<br />

learn from the other. None of these procedures is proclaimed preferable in the end. The point of<br />

the dialogue is to show diverse possibilities, and to discuss the difficulties in pleasing all the<br />

participants when their couch positions inherently carry so much social weight. The end goal of<br />

all is to foster a relaxed atmosphere of conviviality and friendship; ironically they cannot agree<br />

on how to go about it. 248 Hosts of formal dinners in nineteenth century England faced strikingly<br />

similar problems:<br />

"The host and hostess circulated discreetly to make sure that the appropriate<br />

gentlemen were paired off with ladies of appropriate status and then arranged in<br />

order of precedence for purposes of the formal promenade in to dinner. This,<br />

since it often involved very tricky questions of status and rank, was probably in<br />

many cases the hostess's most nerve-racking moment during the whole evening,<br />

and, if she were uncertain, she would be well advised to consult Debrett's or<br />

Burke's [published guides to peerages] at this point to get her ranks straight." 249<br />

Knowledge of proper social ordering at banquets was a necessary and powerful tool to run a<br />

successful affair, and if properly wielded, could advance or solidify the status of the host himself.<br />

Slaves cooked and served the free family and guests of wealthy households. Slaves have<br />

been called "the human props essential to the support of upper-class Roman convivial<br />

246 Plu. Moralia 615C-619A: Πότερον αὐτὸν δεῖ κατακλίνειν τοὺς ἑστιωμένους τὸν ὑποδεχόμενον ἢ ἐπ᾿<br />

αὐτοῖς ἐκείνοις ποιεῖσθαι (Loeb translation of the title of the dialogue).<br />

247 Timon does not seem to realize that paying strict attention to rank and person in the order of a dinnerparty<br />

(as Augustus did, Suet. Aug. 74) contributed to the social stability of the state by reminding all the<br />

participants that they should know their place and be content with it (D'Arms 1990, 308). For if (as Plin. Ep.<br />

9.5.3 notes) 'the distinctions of orders and dignity become confused, nothing is more unequal than the<br />

resulting equality.' (paraphrasing D'Arms' 1990, 312 translation). See also D'Arms 1984, 344-348.<br />

248 See D'Arms 1990 for the difficulty in reconstructing a canonical attitude to issues of equality, freedom<br />

and pleasure at a Roman dinner.<br />

249 Pool 1993, 73. The stress of hosting is revealed by Cicero in Att. 13.52 when he concludes, after hosting<br />

Caesar and his retinue at dinner: "But my guest was not the kind of person to whom one says 'Do come<br />

again when you are next in the neighborhood.' Once is enough." (Shackleton Bailey translation).<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!