13.02.2013 Views

A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...

A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...

A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

531. Has he recovered?<br />

အဝ့ ၫ အီၪဆီၪ့ထၪ့ထဲၩ့ဧၪ.<br />

532. He sent a man in to buy medicine, and we asked him, he says he cannot walk yet.<br />

အဝ့ ၫဖျါလၩ့ ၦကဂၩ ဘဲၫၥိၭကဎွ ့ၩန့ ၥံ ၪ့ဎွ ံ ၪ ဒဲ ပအၪ့စၪ့အဝ့ ၫ ဒဲ အဝ့ ၫစံၭဆၧၫ့ဝ့ ၫဒၪ ဂၭဖၬ နၧၩ့ဒံၭအ့ ၬ.<br />

533. The railway which goes to Henzada branches <strong>of</strong>f at Letpadan.<br />

လဲၪ့မ့ ၪ လၧအလ့ ၩ လၧဟၫ့ကထၭနီၪ ဘၪစဲၪ့ထၪ့ လၧလဲၬပဒၩ့လီၫ.<br />

(68)<br />

534. Whe<strong>the</strong>r leaving Rangoon or coming to Rangoon, it leaves<br />

at midnight.<br />

လဲၪ့မ့ ၪ လၧအလ့ ၩမွဲဂ့ ၩ လၧအဂဲၫမွဲဂ့ ၩ ဘၪစဲၪ့ထၪ့ ဝံးတခိၩ့ယီၩ ဖိၭဖၫ့မု အခၫလီၫ.<br />

535. The water reached up to <strong>the</strong> pony's stomach.<br />

ထံၫ ထၪ့ဘၭ လၧကၥ့ ၪအဂူၭဖိၫ့လီၫ.<br />

536. The Railway goes also from Henzada to Bassein.<br />

လဲၪ့မ့ ၪ လ့ ၩဆ့ လၧဟၫ့ကထၭ @ဎိၩ ပၥံ ၫ့နီၪလီၫ.<br />

537. The Railway which goes to Henzada being new slopes great deal.<br />

လဲၪ့မ့ ၪ လၧအလ့ ၩ ဟၫ့ကထၭနီၪ မွဲအၥၫ့အကၠ ီၩ့ ဒံၩ့ခံ ၫ့နၭလ့ ၬလီၫ.<br />

538. He squints a great deal.<br />

အဝ့ ၫ အမ့ ၬ ဒံၩ့ခံ ၫ့ နၭလ့ ၬလီၫ.<br />

539. Before it can go fast, two years will have to pass.<br />

လချုၭ အဝ့ ၫလ့ ၩဖျဲၪဖျဲၪၥ့ ၪဒံၭဘၪ ကဘၪဖီၩ့ခွ ံ ၬ နံၫနံၪ့လီၫ.<br />

540. The water flooding <strong>the</strong>re a great deal, <strong>the</strong>y have to be very careful.<br />

ဆၧအလးနီၪ ထံၫဎိၩနၭလ့ ၬအကၠ ီၩ့ အဝ့ ၫၥံ ၪကဘၪ ထီးလၩ့အၥၭနၭလ့ ၬလီၫ.<br />

541. As Government has put a bund by <strong>the</strong> side <strong>of</strong> <strong>the</strong> river, <strong>the</strong> water has decreased a great deal.<br />

မွဲလၧ ၦဒိၪၥံ ၪ တမၧၫ့ထၬ ထံၫချိၬအနဲၩ့ထံၭအကၠ ီၩ့ ထံၫလၩ့ဆံ ၭထဲၩ့ ဖၭဒိၪလီၫ.<br />

542. The rain wet me.<br />

ဆၧဆၧၩ့ ဘၪစီၪယၧၩ.<br />

543. Today it did not rain.<br />

ကနံၩယီၩ ဆၧဂဲၫဆၧၩ့အ့ ၬ.<br />

544. The small grass grows very much.<br />

နၪ့ဖိၪ မဲၪထၪ့ အၪလ့ ၬလီၫ.<br />

545. Come, let us go and reap paddy.<br />

ဂဲၫ ပလ့ ၩကူၭဘု ၪဘီၪ.<br />

546. Come, let us go and pluck flowers.<br />

ဂဲၫ ပလ့ ၩ အၪ့မၩ ဖီၫလဖၪဘီၪ, ဂဲၫ ပလ့ ၩ အၪ့ဒ့ ၭ ဖီၫလဖၪဘီၪ.<br />

547. When does <strong>the</strong> steamer leave Maubin?<br />

ကဘၩ့မ့ ၪ စဲၪ့ထၪ့ လၧမအူၫပံ ၫ့ ဆံ ၭယံ ၬလဲၪ.<br />

548. We want a Thugyi for our village.<br />

ပမိမၩဘၪပၥၭ လၧၥူၪကၠ ံ ၩလဂၩ လၧပတဝၫ့အဖၧၩ့လီၫ.<br />

(69)<br />

549. Choose a Thugyi when you want.<br />

ရွ ံ ထၪ့ ၥူၪကၠ ံ ၩလဂၩ လၧနဘၪနၥၭနီၪဆံ ၭ.<br />

550. Can you bring a letter which you have received from your friend for me to read?<br />

န န့ဘၪ လံၬပရၧၫ့ လဘံ ၪ့ လၧနထံၩနၥိၭအီၪနီၪ နကဂဲၫဆိၬ လၧယကဖီအဂးဘၪ ကၥ့ ၪဆ့ ဧၪ.<br />

551. Formerly I used to work in <strong>the</strong> Police.<br />

လၧအဂု ၪခိၪ ယမၩယံ ၩယါဆၧ လၧပလံၭအဖၧၩ့လီၫ.<br />

552. The man who taught me formerly left suddenly without telling me anything.<br />

လၧအဂု ၪခိၪ ၦလၧအၥီၪ့လိၪယၧၩလဂၩနီၪ စဲၪ့ထၪ့ၡုၭခွ ံ ၬတၭ, လီၩဘၪယၧၩ ဆၧနးမံ ၩ့အ့ ၬ.<br />

553. If you see him tell him to come and visit me.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!