13.02.2013 Views

A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...

A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...

A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

646. In that place I have never heard <strong>of</strong> a man losing <strong>the</strong> road.<br />

လၧဆၧအလးထီးနီၪ ယနါဂၧၫ့ ၦၡၩကဂၩ ဘၪမၪ ဖၧၩ့ၥၭ နးဆိၬအ့ ၬ.<br />

647. Tell Maung Maw Kyi to go and mind <strong>the</strong> buffaloes.<br />

အၪ့မၧၫ့ စမီၪ့ကၠ ံ ၩ လ့ ၩယူၭ ပနါၥံ ၪဆံ ၭ.<br />

648. Which buffaloes are lost?<br />

ပနါၥံ ၪ လၩ့မါနီၪ မွါ ပနါၥံ ၪ ထၧၫ့ထၧၫ့ဒု ၩလဲၪ.<br />

(75)<br />

649. You are covered with dirt.<br />

န အီၪန့ၫ နကံ ၪ ထၧၫ့ဂၩယၫလီၫ.<br />

650. Put on your coat and button it.<br />

ၥိၭထၪ့ နပလူၬ ဒဲ ထၪ့ဘု ၬထၭ ကၠၫၥၪဆံ ့ ၭ.<br />

651. Who has spat on <strong>the</strong> floor?<br />

မွဲပလၫ ထိၪဖျံၭ လၧဖု ဒၩအခိၪလဲၪ. မွဲပလၫထိၪဖျံၭလၧၥံ ၪ့ပၪခိၪလဲၪ.<br />

652. I have put it in <strong>the</strong> corner <strong>of</strong> <strong>the</strong> house.<br />

ယအီၪက့ ၪဝ့ ၫ လၧယံ ၪ့အနိၪ့ဖၧၩ့လီၫ.<br />

653. Go and scrub yourself well.<br />

လ့ ၩထူၭလၩ့နၥၭ ဂ့ ၩဂ့ ၩဆံ ၭ.<br />

654. By trading I became rich.<br />

ဆၧမၩဖနံၬအကၠ ီၩ့ ယကဲၪဒိၪကဲၪထီၫလီၫ.<br />

655. But my bro<strong>the</strong>r spent all his money.<br />

အ့ ၪမွဲ ယဖု လဂၩ အၪ့လူၬအစ့ ၩထီးအလူၬလီၫ.<br />

656. I paid <strong>the</strong> expenses <strong>of</strong> his journey.<br />

ယဖ့ ၪလၫ့ စ့ ၩ လၧအဝ့ ၫဒၪလူၬ အဆၧလ့ ၩအဂးလီၫ.<br />

657. He took his axe & knife and went into <strong>the</strong> jungle to cut firewood.<br />

အဝ့ ၫ လ့ ၩဆိၬအဎ့ ၬအကွၩ ဒဲ လ့ ၩဖ့ ၬ ၥံ ၪ့မု လၧမံ ၩ့လၬကျၩလီၫ.<br />

658. I sold my paddy but got no pr<strong>of</strong>it.<br />

ယအၪ့ဆၫ ယဘု ၪ လါနၫ့ ယန့ဘၪအထိၬနၫအ့ ၬ.<br />

659. How much interest do you get on your money?<br />

နစ့ ၩအဂး န န့ဘၪ အအ့ ၪ ဆံ ၭအၪလဲၪ.<br />

660. He carried away everything he could.<br />

ထီးဒၪ အဝ့ ၫ ထဲၩ့ဆိၬန့ၥ့ ၪနီၪ ထဲၩ့ဆိၬဝ့ ၫဒၪလီၫ.<br />

661. In our village <strong>the</strong>re are a lot <strong>of</strong> _thamin_ and sambhur.<br />

လၧပတဝၫ့အဖၧၩ့နီၪ, ၥမၫ့, ဆၧဎီၩၥံ ၪလဖၪ အီၪ အၪအၪလ့ ၬလီၫ.<br />

662. When we were sitting near <strong>the</strong> fire at night, a tiger came & carried <strong>of</strong>f a man.<br />

ထီး ပဆၧၫ့နၩ့အီၪ လၧမ့ ၪအနဲၩ့ထံၭ လၧမု နၩလခီၫ, ဘီၪမု ကဒု ၩ ဂဲၫအဲၪ့ဆိၬ ၦကဂၩလီၫ.<br />

663. How many cubits was it?<br />

အီၪ ဎွ ့ဖျါလဲၪ.<br />

664. I did not measure by cubits but by feet. It was 8 feet in length.<br />

ယထိၪယိဘၪ လၧအဖျါအ့ ၬ, လါနၫ့ လၧအပ့ ၪလီၫ. အထီၫအီၪ ဎိၭပ့ ၪလီၫ.<br />

(76)<br />

665. The tiger killed a fa<strong>the</strong>r, mo<strong>the</strong>r & child.<br />

ဘီၪမု အဲၪ့ၥံ ၫ အဖါကဂၩ အမိဒဲအဖိၪခွၫ ၥၧၫ့ဂၩလူၬလီၫ.<br />

666. What time does your school close in <strong>the</strong> evening?<br />

လၧမု ဂၪလၩ့လခီၫ နဆၧမၩလိၪဖျါ အဆၧၫ့အထီ ဎွ ့နၩရံ ၩလဲၪ.<br />

667. If a man buys a house now, 10 years hence he will get a big price.<br />

အ့ ၪ ၦလဂၩ အၪ့ဎွ ့ၩယံ ၪ့လဖျိၪ့ဘဲၫယီၩ လၧခဲၫ့ ဆံ ၫနံၪ့နီၪ ကန့ဘၪ အဎွ ့ၩအၪအၪလ့ ၬလီၫ.<br />

668. I will return again.<br />

ယကထဲၩ့ခလူၬ.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!