13.02.2013 Views

A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...

A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...

A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ယစ့ ၩ အီၪ လၧစ့ ၩတၨၭအဖၧၩ့ ကနၩ့နၩ့လီၫ.<br />

623. He lives in a valley.<br />

အဝ့ ၫအီၪ လၧခိၪလီၩ့အဆူၭအဖၧၩ့လီၫ.<br />

624. He is a very uncivilized man.<br />

အဝ့ ၫမွဲ ၦလၧအယဲၩ့အစဲၩ့ကဂၩလီၫ.<br />

625. Why did you frighten <strong>the</strong> dog?<br />

မွဲဘၪနီၪ နမၩၥၭမဲၪ ထွ ံၪလဲၪ. မွဲဘၪနီၪ န မၩတု ၩ့ ထွ ံၪ လဲၪ.<br />

626. They are not successful.<br />

အဝ့ ၫၥံ ၪ မၩဆၧ လၧၫ့ထၪ့ဎွ ့ၩထၪ့န့အ့ ၬ. အဝ့ ၫၥံ ၪ မၩဆၧကဲၪထၪ့ထီၫထၪ့န့အ့ ၬ.<br />

627. In a short time he will become a Myo-ok, and afterwards will get promotion.<br />

လယံ ၬဘၪ အဝ့ ၫကကဲၪထၪ့ မၠ ိၭအူၭ ဒဲ လၧခဲၫ့ခီၫ ကန့ဘၪ အလးကဆၫ့ဘၪကဆၫ့လီၫ.<br />

628. Are <strong>the</strong>y married?<br />

အဝ့ ၫၥံ ၪ ထၪ့ၡါယူၭဧၪ.<br />

629. Is your son full grown?<br />

နဖိၪခွၫဖိၪၥၪခွၫထၪ့ လူၬယူၭဧၪ.<br />

630. Is he a widower?<br />

အဝ့ ၫမွဲ ၦၡၩမဲၪဧၪ.<br />

631. Is it fur<strong>the</strong>r than one mile?<br />

ဖၭထဲၩ့ နဲၪ့ဒံၭ ကတု ၩ့ဧၪ. ယဲၩ့ယိၬ နဲၪ့ဒံၭ ကတု ၩ့ဧၪ.<br />

(74)<br />

632. My <strong>of</strong>fice is two miles distant.<br />

ယဆၧမၩအလးအီၪ ယဲၩ့ဝ့ ၫဒၪ နံၫတု ၩ့လီၫ.<br />

633. Both my ponies have won races.<br />

ယကၥ့ ၪနံၫဒု ၩလူၬ နၧၩ့ ဆၧြပၧၩ့လဖၪ ယူၭလီၫ.<br />

634. When did you come back to your house?<br />

နဂဲၫထဲၩ့ထီၩ့ လၧနယံ ၪ့ ဆံ ၭယံ ၬယူၭလဲၪ.<br />

635. They are gardeners.<br />

အဝ့ ၫၥံ ၪ မၩဎု ၬလီၫ.<br />

636. I have heard about my examination; it will take place next month.<br />

ယနါဂၧၫ့ယူၭ ယဆၧဒိၭစ့ ၭအဂဲးယူၭ ကမွဲ လၩနးဘံ ၪ့ဒီၭလီၫ.<br />

637. How can I say?<br />

ယချဲၩ့ဆၧ ကၥ့ ၪ ဘဲၫၥ့ ၪလဲၪ.<br />

638. Please bring me a glass <strong>of</strong> water.<br />

အွ ံ ၪၥၭဆၧၩ့ ဂဲၫဆိၬယၧၩ ထံၫနးခွၭလါဆံ ၭ. အွ ံ ၪၥၭဆၧၩ့ ဂဲၫဆိၬယၧၩ ထံၫနးဘျၧၫ့လါဆံ ၭ.<br />

639. I have finished sewing it long ago.<br />

ယဆၬဂီၩ့ ယံ ၬယံ ၬလ့ ၬယူၭလီၫ.<br />

640. There is no fire in <strong>the</strong> fire-place.<br />

လၧဖံ ၫ့ချၪအဖၧၩ့နီၪ မ့ ၪအီၪအ့ ၬ.<br />

641. Blow up <strong>the</strong> fire for me.<br />

အူၪခဲၪထၪ့ မ့ ၪ လၧယဂးဆံ ၭ.<br />

642. I alone can cook <strong>the</strong> rice.<br />

ယ အၪ့ဖီၫ့ မ့ ၩ န့ၫ ယၧၩကဂၩလီၫ.<br />

643. I can cook only <strong>the</strong> rice.<br />

ယ အၪ့ဖီၫ့ ၥ့ ၪ န့ၫ မ့ ၩလီၫ.<br />

644. Go and put it on <strong>the</strong> fire (for cooking).<br />

ထဲၩ့ဒီၩ့ @လၪ့ထဲၩ့ဆံ ၭ. ထဲၩ့ဒီၩ့ ထၪ့ဆံ ၭ.<br />

645. When cooked take it <strong>of</strong>f <strong>the</strong> fire.<br />

ထီးအၪ့ဖီၫ့ဂီၩ့တၭ ဆိၬလၩ့ခွ ံ ၬ လၧမ့ ၪအဖၩ့ခိၪဆံ ၭ.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!