A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...
A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...
A Manual of the Pwo Karen Dialect Author: Charles Harry Duffin * A ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ဘဲၫၥိၭ ပကဖီၩ့ဖျ ၭအၥိၭ ့ လၧၦၡၩအၧၩ့ယီၩအကျၩ ပကဘၪမၩဆၧ ဘဲၫၥ့ ၪလဲၪ.<br />
716. Don't consort with <strong>the</strong>m.<br />
ထီးမၩဘူၭအဝ့ ၫၥံ ၪလဂ့ ၩ. ထီးဖံ ၭၥိၭလိၬအဝ့ ၫၥံ ၪလဂ့ ၩ.<br />
717. Release him on bail.<br />
ဖျါလၩ့ခွ ံ ၬ အဝ့ ၫဒၪ လၧဆၧထိးအၥၭဆံ ၭ.<br />
718. You must teach me <strong>Pwo</strong>-<strong>Karen</strong>.<br />
နကဘၪ ၥီၪ့လိၪ ယၧၩ မိထံၭလီၫ.<br />
719. If anyone comes and steals our property and we kill him, is <strong>the</strong>re a case against us?<br />
ၦလဂၩဂၩအ့ ၪဂဲၫအၪ့ဂူၫ ပဆၧတၭ, ထီးပအ့ ၪမၩၥံ ၫခွ ံ ၬနီၪ ဆၧအမူၭအီၪကမံ ၩ့မံ ၩ့ဧၪ.<br />
720. They weave clo<strong>the</strong>s.<br />
အဝ့ ၫၥံ ၪ ထၭ ဆၧကီၩ့ဆၧၥိၭလဖၪလီၫ.<br />
721. What is <strong>the</strong> price <strong>of</strong> rice?<br />
ဂူၫဆၫအနံၪ့ ဘဲၫၥ့ ၪလဲၪ. ဂူၫဆၫအဎွ ့ၩဘဲၫၥ့ ၪလဲၪ.<br />
722. How many days will he be absent?<br />
အဝ့ ၫ ကလၩ့မါ ဎွ ့ၥၫ့လဲၪ.<br />
723. Where have you come from?<br />
နဂဲၫအထံၭ တခီၫခီၫလဲၪ.<br />
724. I sent a telegram to my mo<strong>the</strong>r?<br />
ယဒိၪစိၩ ယမိ လံၬထၭဖျုၩလဘံ ၪ့လီၫ.<br />
725. After <strong>the</strong> Railway is made that town will become big.<br />
လဲၪ့မ့ ၪဖၧၩ့ၥၭ အ့ ၪ ဂီၩ့ အလးခဲၫ့ ဝံးနီၪ ကဂဲၫဎိၩထၪ့လီၫ.<br />
726. I cannot speak clearly.<br />
ယချဲၩ့ဆၧကျၩ ဂ့ ၩဂ့ ၩအ့ ၬ.<br />
727. Sometimes owing to visitors coming and eating food I cannot say for certain how much I spend.<br />
ဘၪန့လကၠၪကၠၪ ၦမွ ံ ၩၥံ ၪလဖၪ ဂဲၫအၪ့မ့ ၩ လၧယၥိၭအကၠ ီၩ့ လူၬစ့ ၩဆံ ၭအၪလဲၪနီၪ ယလီၩလၩ့ထံးလၩ့ဆ့ ၭၥ့ ၪအ့ ၬ.<br />
728. Put on <strong>the</strong> kettle.<br />
ဒီၩ့ထၪ့ ထံၫချၪ့ဖၧၩ့ဆံ ၭ. ဒီၩ့ထၪ့ ထံၫချၪ့ဖီၩ့ဆံ ၭ.<br />
729. Last night at 8 o'clock, did you see <strong>the</strong> eclipse <strong>of</strong> <strong>the</strong> moon?<br />
လၧမု နၩအိၩလခီၫ လၧဎိၭနၩရံ ၩဘၪနီၪ နဒၪဘၪဆၧအၪ့ယု လၩဆ့ ဧၪ.<br />
730. Yesterday my horse was troublesome.<br />
လၧမု ဂၪနံၩအိၩ ယကၥ့ ၪၥၭၡိၫထၪ့ နၭနၭလ့ ၬလီၫ.<br />
731. During this month it is not good to use your horse very much.<br />
လၧလၩကဘံ ၪ့ယီၩအဖၧၩ့ နကကၨၭအၪ့မၧၫ့ နကၥ့ ၪ အၪအၪဂ့ ၩအ့ ၬ.<br />
732. That man is an opium-eater.<br />
ၦၡၩနီၪ မွဲ ဖံ းဆါလီၫ. ၦၡၩနီၪ မွဲ ဖံ းဆါကဂၩလီၫ.<br />
733. I told you before.<br />
လၧအၥၫ့အိၩ ယလီၩဝဲၩနၧၩလီၫ.<br />
734. The gentleman who passed <strong>the</strong> examination <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r day wrote and told me that he had to translate a<br />
column <strong>of</strong> <strong>the</strong> newspaper.<br />
ကဆါလဂၩ လၧအဖျီၫ့ လၧဆၧထိးအၪ့စၪ့အၥၭ အကနံၩနီၪ ကွ ့ၭလီၩဘၪယၧၩ လၧအဝ့ ၫဘၪထု ၭထၪ့ အခီၫပယီၫ လၧဆၧပရၧၫ့အဖၧၩ့ နီၪလီၫ.<br />
735. She has lived in Rangoon since a child.<br />
အဝ့ ၫအီၪလၧဝံးတခိၩ့ယီၩအဖၧၩ့ ခီၫဒၪလ့ ၬ လၧအဖိၪၥၪလီၫ. လၧအဖိၪၥၪဒၪလ့ ၬ.<br />
736. You must take him to hospital.<br />
နကဘၪလ့ ၩဆိၬအဝ့ ၫဒၪ လၧဆၧဆၫအယံ ၪ့လီၫ.<br />
737. After our Queen died how many children did she leave?<br />
ပနးဎွၩမု ၪ ၥံ ၫဂီၩ့အလးခဲၫ့နီၪ, အဖိၪအလံၩအီၪလၩ့ထ့ ၬထးဎွ ့ဂၩလဲၪ.<br />
738. On Saturdays do you only teach drawing?<br />
လၧမု ဎူၫနံၩနီၪ နဒု ၭနဲၪန့ၫ, ကွ ့ၭဆၧဂၩ့လီၫဧၪ.