Vocabulario de Palabras Típicas - Hinojosa
Vocabulario de Palabras Típicas - Hinojosa
Vocabulario de Palabras Típicas - Hinojosa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A<br />
A<br />
bar<strong>de</strong>rar .— (tr.) Cubrir con<br />
bardas, una pared por ejemplo.<br />
— Techar, poner techumbre a un<br />
edificio con bardas. Bardar. Hacer una<br />
bar<strong>de</strong>ra.<br />
Abarreduras .— (f.) Restos <strong>de</strong> comida<br />
que quedan en el plato o en la sartén<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> untar o mojar, y que se podrían<br />
aprovechar. (Del verbo abarrer)<br />
Abarrer .— (tr.) Pasar el pan por la<br />
sartén o el plato, mojando y arrastrando<br />
las últimas briznas o restos <strong>de</strong> unte<br />
o moje, es <strong>de</strong>cir las abarreduras. Rebañar.<br />
— Quedando la sartén según<br />
dichos “¡...más limpia que una patena!”<br />
— Otras • DRAE. DUE. •<br />
Abatanarse .— (tr.) Endurecerse y<br />
repretarse con el uso, las prendas <strong>de</strong><br />
punto...<br />
Abisinio .— (loc.) Persona ridícula e<br />
impresentable.<br />
Abislajar .— (tr.) Cortar el chorizo,<br />
embutidos y similares a ronchas estrechas<br />
y con inclinación, o sea en cornijal.<br />
— Etimológicamente: hacer lajas<br />
al bies..<br />
Abocicar .— (tr.) Caer <strong>de</strong> morros, sea<br />
<strong>de</strong>ntro o fuera <strong>de</strong> alguna cosa, pero<br />
siempre hacia abajo, o sea <strong>de</strong> punta<br />
cabeza. En traducción literal hacia o<br />
• Otras acepciones están en el diccionario que<br />
se cita. En las palabras que también están en el diccionario<br />
con otras acepciones, no las indico, ni hago<br />
referencia a ellas, ya que son conocidas por todos.<br />
• Diccionario <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia Española:<br />
DRAE.<br />
Diccionario al Uso <strong>de</strong>l Español <strong>de</strong> María<br />
Moliner: DUE.<br />
19<br />
Diccionario típicas<br />
contra los hocicos. Caer <strong>de</strong> bruces.<br />
Amorrar.<br />
Abrío .— (m.) Caballería. — Animal <strong>de</strong><br />
carga, bien sea caballar, mular o asnal<br />
Abuela .— (f.) Apelativo que se da a la<br />
suegra. — Nombre que dábamos al tercer<br />
día <strong>de</strong> la fiesta patronal, así, por<br />
ejemplo en Labros: S. Isidro, S Isidrillo<br />
y la abuela. — “Abuela que supo<br />
vivir guardó leña para el mes <strong>de</strong> abril,<br />
y, si en Labros, hasta pasado mayo.”<br />
Abuelo .— (m.) Apelativo que se da al<br />
suegro. — Dichos: “Quien no conoce<br />
abuelo, no conoce día bueno” —<br />
“Quien no conoce abuela no conoce<br />
hora buena”<br />
Abundio .— (pop.) Del que se dice que<br />
vendió el burro para comprar cebada.<br />
— “Eres más tonto que Abundio...”<br />
Acabacasas .— (adj.)Dilapidador, gastador.<br />
Aceplinar .— (tr.) Apalancar. Ceplín.<br />
Acho .— (interj.) Palabra usada para citar<br />
a los toros. (Aféresis <strong>de</strong> toracho.)<br />
Achopar .— (tr.) (Arag.) Mojarse<br />
Acinar .— (tr.) Amontonar or<strong>de</strong>nadamente<br />
los haces <strong>de</strong> mies en la era. – Amontonar<br />
or<strong>de</strong>nadamente la leña en la leñera<br />
o las gabillas <strong>de</strong> leña.<br />
Aco .— (interj.) Voz o grito para citar a<br />
los toros. (Proviene <strong>de</strong>l sufijo aumentativo<br />
<strong>de</strong> toraco, aféresis <strong>de</strong>l mismo.)<br />
Acordis .— (m.) Con salud mental buena.<br />
“Estar acordis” — Cosquis.<br />
Adobo .— (m.) (Para otros significados<br />
véase el dic.) Caldo <strong>de</strong> agua, sal y tomillo<br />
en el que durante ocho días se<br />
sazonan las cerezas aún no maduras<br />
para que puedan comerse o guardar en