Vocabulario de Palabras Típicas - Hinojosa
Vocabulario de Palabras Típicas - Hinojosa
Vocabulario de Palabras Típicas - Hinojosa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
H<br />
H<br />
acen<strong>de</strong>ras .— (f.) Trabajo municipal<br />
sin cobrar jornal, aunque<br />
al atar<strong>de</strong>cer todos acudieran,<br />
invitados, a beber un vaso <strong>de</strong> vino.<br />
— Zofra.<br />
hacer aguas, Ir a... .— (loc.) Petición<br />
que hacíamos al maestro o maestra;<br />
<strong>de</strong>nominación educada <strong>de</strong> orinar; entre<br />
amigos: mear.<br />
Hacer cepas... .— (loc.) Arrancar y<br />
trocear los troncos secos, las cepas, <strong>de</strong><br />
sabinas o carrascas, para enriquecer el<br />
fuego <strong>de</strong> la estufa.<br />
Hacer duelo... .— (loc.) Sentimiento <strong>de</strong><br />
compasión que surge hacia alguien o<br />
alguna cosa. — Sentimiento <strong>de</strong> ahorro<br />
o <strong>de</strong> codicia. — No gastar, para así<br />
ahorrar.<br />
Hachazo .— (m.) (Según dichos) “En el<br />
pino al nudo y en el roble al culo.”<br />
Lugares por don<strong>de</strong> rajan más fácilmente<br />
cuando reciben el golpe <strong>de</strong>l hacha.<br />
Halda .— (f.) Falda. — Regazo. — Hueco<br />
que se forma en la saya cuando la mujer<br />
se sienta.<br />
Haldar .— (m.) Pieza ancha que se cosía<br />
en el interior <strong>de</strong> la saya, por la parte<br />
bajera como un forro, para que al alzarla,<br />
volteándola y sujetarla a la cintura,<br />
quedara al exterior e impidiera<br />
que el cántaro, al apoyarlo en la ca<strong>de</strong>ra,<br />
manchara la saya (el halda, digamos).<br />
— Ruedo<br />
Harinal .— (m.) Hueco practicado entre<br />
pisos como un atroje, para guardar la<br />
harina, con una puerta en el suelo <strong>de</strong> la<br />
planta <strong>de</strong> arriba por don<strong>de</strong> se echaba, y<br />
un ventanuco en la <strong>de</strong> abajo, por don<strong>de</strong><br />
se sacaba. — En tiempos en que se<br />
controlaban los productos <strong>de</strong>l campo y<br />
más aún las harinas, se aprovecharon<br />
estos lugares para escamotear a los<br />
<strong>de</strong>legados <strong>de</strong>l fisco...<br />
Harnero .— (m.) Criba <strong>de</strong> agujero estrecho<br />
para sacar la tierra al cribar el<br />
grano. — Cribillo.<br />
Hato .— (m.) Sitio y conjunto <strong>de</strong> utensilios<br />
necesarios para la estancia en un<br />
lugar mientras se realiza un trabajo y<br />
también los objetos necesarios para el<br />
61<br />
Diccionario típicas<br />
realizar el trabajo. (DRAE,) — Quizá<br />
<strong>de</strong>bería hablar <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> los segadores<br />
guardaban, a la sombra, el<br />
agua y el vino para conservarlos frescos.<br />
— También <strong>de</strong>l hato que los pastores<br />
se montaban en las pari<strong>de</strong>ras y en<br />
los extremos con lo necesario, el avío<br />
para una temporada, mientras venían<br />
<strong>de</strong> sus casas cada quince días, o así,<br />
con el repuesto <strong>de</strong>l avío para otra temporada...<br />
¡Fueron muchos los hatos.!<br />
— Fardo. Ropero. Avío.<br />
Here<strong>de</strong>ros..., (<strong>de</strong> here<strong>de</strong>ros) .— (loc.)<br />
Comunal. — De quienes la necesitaban<br />
y usaban <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tiempos inmemoriales<br />
— Se usaba esta expresión cuando alguna<br />
posesión, siempre con sentido<br />
comunitario, había <strong>de</strong> mantenerse y no<br />
<strong>de</strong>struirse, por ejemplo: camino...,<br />
acequia <strong>de</strong> here<strong>de</strong>ros, etc. Perteneciente<br />
a los <strong>de</strong>scendientes, a los here<strong>de</strong>ros<br />
comunales.<br />
Hija... .— (loc.) “Quien tiene una hija<br />
tendrá media puerta abierta” — “Quien<br />
tiene una hija comerá pollo”<br />
Hija... .— (loc.) Sentencia sobre cómo<br />
opina una hija: “Más hermoso, sabroso<br />
y oloroso es tomate <strong>de</strong> madre que jamón<br />
<strong>de</strong> suegra”.<br />
Hilobala .— (f.) Liza. — Cuerda para<br />
atar, salida <strong>de</strong> los rollos o balas <strong>de</strong> las<br />
máquinas segadoras atadoras. — Cada<br />
trozo <strong>de</strong> la misma bala ya empleado en<br />
el hatijo <strong>de</strong>l haz y recuperado, con él<br />
trenzaban cuerdas resistentes, e incluso<br />
<strong>de</strong> la anchura que <strong>de</strong>searan, todo era<br />
cuestión <strong>de</strong> habilidad. (Esta cuerda se<br />
hizo más buscada cuando, con las cosechadoras,<br />
las embaladoras <strong>de</strong> paja<br />
ataban con alambre.) Hoy se emplea un<br />
sustituto <strong>de</strong> hilachas que es un subproducto<br />
<strong>de</strong>l petróleo — Cuerda sisal.<br />
<strong>Hinojosa</strong> .— Por ser autor asiduamente<br />
citado, diré que, en <strong>Hinojosa</strong> vivió vacaciones,<br />
más o menos frecuentes, <strong>de</strong><br />
cortas o largas temporadas, escribiendo<br />
su famosa “Historia <strong>de</strong>l Señorío <strong>de</strong><br />
Molina” D. Diego Sánchez Portocarrero<br />
(1641). — Inicios toponímicos<br />
<strong>de</strong> <strong>Hinojosa</strong>, su bautismo con este<br />
nombre, son <strong>de</strong>l siglo XII. Teresa Finojosa,<br />
nieta <strong>de</strong>l primer con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Deza<br />
“...El apellido Finojosa toma su origen<br />
<strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> <strong>Hinojosa</strong>, entre Gómara y<br />
Agreda... De aquel lugar eran señores<br />
los Finojosa... Dña. Eva fue hija <strong>de</strong> D<br />
Miguel Muñoz <strong>de</strong> Finojosa, que sirvió