10.07.2015 Views

Los retos de la historia oral en el siglo XXI: diversidades ...

Los retos de la historia oral en el siglo XXI: diversidades ...

Los retos de la historia oral en el siglo XXI: diversidades ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sesiones parale<strong>la</strong>s / Parall<strong>el</strong> sessionsces. Therefore, it is a sign that although three <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s have passed, the traumacharacteristic of the situations lived in captivity have marked their personal lives.Margarita Camus, some time after “recovering” her freedom, consi<strong>de</strong>red thatit was her duty to make her testimony public, so that these terrifying situationsoccur never again in our country. The paradox in Margarita Camus’ life is that,after recovered her freedom, she pursued Law studies and she is curr<strong>en</strong>tly holdingthe post of judge. This new space finds her as an “activist” in pursuit ofrescuing the memory.GÓMEZ ALBENTOSA, FerranHistoria <strong>de</strong> un rumor <strong>en</strong> guerra. El caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> “noche<strong>de</strong> los moros” <strong>en</strong> Guardamar <strong>de</strong>l Segura (Alicante,1936)Guardamar <strong>de</strong>l Segura (Alicante, Spain) is a seasi<strong>de</strong> town which remain<strong>de</strong>d atthe Republican rearguard after the failure of the coup d’état by G<strong>en</strong>eral Francoon 18 July 1936. Its popu<strong>la</strong>tion daily life, at the begining of the Civil War, sufferedfrom some changes due to some revolutionary experi<strong>en</strong>cies. However, itsinhabitants’ eveyday life was changed by the spread of a piece of false news.On 28 November 1936, during the night, while Alicante (the capital city) wasbeing bombed, Francoist’s troops, “Franco’s Moors” to be more precise, weregoing to disembark in La Mata (a hamlet of the town). The <strong>la</strong>ck of writt<strong>en</strong> sourcesmakes the <strong>oral</strong> story become the only possible way to analyze the affair weare working on.The aim of this work proposal is, first of all, to stablish the social context inwhich the ev<strong>en</strong>t was <strong>de</strong>v<strong>el</strong>oped. Th<strong>en</strong>, to try to reconstruct the affair andknow the way the spread of that rumour affected the inhabitants. And finally,to analyze the influ<strong>en</strong>ce of rumours in case of a war on a rearguardpopu<strong>la</strong>tion with the int<strong>en</strong>tion of getting some conclusions over this particu<strong>la</strong>raffair.——————————————————————————————————————————————Espacio Virrey Liniers——————————————————————————————————————————————MESA PANEL 8Fundam<strong>en</strong>tos metodológicos para reconstruir <strong>el</strong>pasado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong>diversidadA cargo <strong>de</strong>: Laura B<strong>en</strong>adibaPan<strong>el</strong>istas: María Luisa Iglesias Hernán<strong>de</strong>z, Arturo Lev AlvarezAbreuCom<strong>en</strong>ta: Juan José GUTIÉRREZ——————————————————————————————————————————————11 a 11.15 – Coffee Break——————————————————————————————————————————————11.15 a 13.15 horasC<strong>en</strong>tro Cultural G<strong>en</strong>eral San Martín——————————————————————————————————————————————Subtema / Subteme 12Migraciones, memorias <strong>de</strong>l exilio, diásporas, y <strong>la</strong>hu<strong>el</strong><strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong> <strong>la</strong> memoria / Migration,Exhile, Disaporas, and Bor<strong>de</strong>r<strong>la</strong>nds.Sa<strong>la</strong> C - Mesa / Session 51Coordinan / Chair: Mario Aya<strong>la</strong> Silvina J<strong>en</strong>s<strong>en</strong>——————————————————————————————————————————————GODERDZISHVILI,TsisanaMigration, Cultural Conflicts and Oral HistoriesInternational <strong>la</strong>bor migration is very topical issue for Georgia since 90-ies ofthe <strong>la</strong>st c<strong>en</strong>tury, wh<strong>en</strong> col<strong>la</strong>pse of the Soviet Union in the country caused economicand political crisis. Despite the fact that the mass migration is a comprisedsocial ph<strong>en</strong>om<strong>en</strong>on, in the country is observed the failure of conceptualun<strong>de</strong>rstanding of the problem, which is rar<strong>el</strong>y within aca<strong>de</strong>mic focus and un<strong>de</strong>rstoodprimarily in economic terms. But in most cases announced economic,sometimes behind the political nature migration motivation exists <strong>la</strong>t<strong>en</strong>tfactors that are caused by cultural features and p<strong>la</strong>ys leading role in push-pullmo<strong>de</strong>l. Here we aim to analyze through human memory how is the constructionof cultural i<strong>de</strong>ntity of migrants and its role in integration process with hostsociety; What are the main <strong>de</strong>terminants of conflicts of cultures. We show thesignificance of <strong>oral</strong> histories pres<strong>en</strong>ting migrants not as “objects” but as “subjects”and providing us with an opportunity to acquire a re<strong>la</strong>tiv<strong>el</strong>y completei<strong>de</strong>a concerning the i<strong>de</strong>ntity of a narrator; discover ev<strong>en</strong> earlier experi<strong>en</strong>ces<strong>de</strong>termined by socio-cultural peculiarities, which subsequ<strong>en</strong>tly formed a motivationfor migration. On the example of the <strong>oral</strong> history of one of the female<strong>la</strong>bor migrants (which will remain the main leitmotif throughout the wholeessay), we will consi<strong>de</strong>r <strong>la</strong>bor migration from the social and cultural point ofview, attempting to show that <strong>la</strong>bor migration <strong>de</strong>eply p<strong>en</strong>etrates cultural dim<strong>en</strong>sions(besi<strong>de</strong>s economic and political dim<strong>en</strong>sions) where it may triggerconflicts at the personal and social lev<strong>el</strong>s.HLADNIK, Mirjam M.I<strong>de</strong>ntity construction in migrants’ narratives and contestednotions of b<strong>el</strong>onging contemporary Europe. Acomparative perspectiveA comparative perspective will be pres<strong>en</strong>ted through two differ<strong>en</strong>t sets ofnarratives, from two differ<strong>en</strong>t contin<strong>en</strong>ts and two differ<strong>en</strong>t historical eras.Two sets of narratives compare life stories of Slov<strong>en</strong>ian migrants and their<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dants in the USA (the period of mass migration 1900-1950) and the lifestories of contemporary migrants and “Others” to Slov<strong>en</strong>ia (a newly in<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ntcountry since 1991 and a member of EU). The narratives subvert simplebinary positions of b<strong>el</strong>onging (or-or) and show how people negotiate, reviseand r<strong>el</strong>ocate the notions of b<strong>el</strong>onging in the specificity of their experi<strong>en</strong>ces andinterpretations in the particu<strong>la</strong>r social, political and cultural context. The comparisonis the way to grasp the contemporary paranoia of immigration in Europein the historical context of mass emigration out of Europe. In this regard,the migrants’ narratives show, how the contested notion of b<strong>el</strong>onging and therestructuring of i<strong>de</strong>ntities are inher<strong>en</strong>t of the process of transformation of asociety affected by migration, and not only of the individuals and groups ofmigrants. It is not only on the lev<strong>el</strong> of individuals but also on the lev<strong>el</strong> of societiesand states or supra-states (European Union), that we should un<strong>de</strong>rstandthe transformative urg<strong>en</strong>cy of i<strong>de</strong>ntities construction as a tool to change orto reproduce social inequalities and the hierarchies of superiority and inferiority.The narratives of Slov<strong>en</strong>ian migrants to the USA were ma<strong>de</strong> into a docum<strong>en</strong>taryfilm “100% Slov<strong>en</strong>ian” (2005) and parts of it will be shown duringthe pres<strong>en</strong>tation. The narratives of migrants to Slov<strong>en</strong>ia are audio and photomaterial, which will be pres<strong>en</strong>ted in a few excerpts.JOHN, Micha<strong>el</strong>Nostalgia and Reconciliation? Memories of/from aForeign LandLEVI, Amalia S.From Personal Narratives to Collective Memory:Spinning a Web from Oral HistoryEthnic <strong>oral</strong> histories are part of the collective memory of diaspora communities,whose geographic dispersion is reflected in the dispersion of their material,but also of minority popu<strong>la</strong>tions, whose voice has usually be<strong>en</strong> sil<strong>en</strong>cedin memory institutions. With rare exceptions, the creation, transcription, andcuration of these <strong>oral</strong> histories are a sequ<strong>en</strong>ce of nearly monastic acts in iso<strong>la</strong>teduniverses. Only in the minds of scho<strong>la</strong>rs, researchers and <strong>la</strong>y users whoultimat<strong>el</strong>y use archival or museum collections do the rich network of associationsthat were linguistically <strong>en</strong>co<strong>de</strong>d long ago using the spok<strong>en</strong> word againbecome connected. Sur<strong>el</strong>y we can do better. In this paper, we begin to explorethe pot<strong>en</strong>tial for <strong>en</strong>riching transcribed <strong>oral</strong> histories with a rich network oflinks, both to other <strong>oral</strong> histories and to other primary and secondary sourcematerials. Toward this <strong>en</strong>d, we have <strong>de</strong>v<strong>el</strong>oped the Oral History Annotation Assistant,an interactive online tool, to support a manual process of linking specificpassages in a transcript to external resources. As the diversity of onlineprimary and secondary source materials continue to expand, the value andscope of such a tool will continue to grow. We view this manual linking mer<strong>el</strong>yas the starting point for our process of building a set of tools that will h<strong>el</strong>pusers and practitioners alike to draw connections that ultimat<strong>el</strong>y add value toarchival or museum collections, and we are looking towards creating points ofcontact betwe<strong>en</strong> <strong>oral</strong> histories and the Linked Op<strong>en</strong> Data that un<strong>de</strong>rlies theso-called “semantic Web.” Ev<strong>en</strong>tually, while each <strong>oral</strong> history provi<strong>de</strong>s onepath for unveiling memory, this kind of contextualization could create a web ofsuch paths, providing diverse points of contact, both in and out, thus h<strong>el</strong>pingto conceptualize individual narratives as an indisp<strong>en</strong>sable tool for historicalresearch in our networked world.105

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!