Los retos de la historia oral en el siglo XXI: diversidades ...
Los retos de la historia oral en el siglo XXI: diversidades ...
Los retos de la historia oral en el siglo XXI: diversidades ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Sesiones parale<strong>la</strong>s / Parall<strong>el</strong> sessions<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> esta región fronteriza, i<strong>de</strong>ntificar y <strong>de</strong>finir los espacios <strong>de</strong>circu<strong>la</strong>ción y <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> <strong>la</strong> música regional. En <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> losmúsicos, int<strong>en</strong>tamos re<strong>la</strong>cionar dos <strong>historia</strong>s: a) <strong>la</strong> que se hace a través <strong>de</strong> lostestimonios producidos <strong>en</strong> <strong>la</strong> perspectiva <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>historia</strong>s <strong>de</strong> vida; b) los re<strong>la</strong>tosexpresados a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> producción musical por los compositores o intérpretes.Lo que nos lleva a afirmar, <strong>en</strong>tonces, que hay maneras <strong>de</strong> componero reproducir (que también pue<strong>de</strong>n leerse como una forma <strong>de</strong> composición)que i<strong>de</strong>ntifican o difer<strong>en</strong>cian a grupos, lugares y regiones, como también distingu<strong>en</strong>formas <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> <strong>en</strong><strong>la</strong>ces e hibridaciones. Las <strong>historia</strong>s <strong>de</strong>vida <strong>de</strong> los músicos son <strong>el</strong>em<strong>en</strong>tos importantes mediante los cuales se pue<strong>de</strong>observar, evaluar y reflexionar sobre los procesos <strong>de</strong> migración y <strong>el</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to<strong>en</strong> esta región. A m<strong>en</strong>udo, durante <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas, los músicos expresanformas distintas <strong>de</strong> evaluar los cambios <strong>en</strong> sus carreras y nos re<strong>la</strong>tan <strong>la</strong>smuchas formas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>tos, perman<strong>en</strong>tes u ocasionales, que permit<strong>en</strong>los contactos y los intercambios culturales.Cone<strong>de</strong>ra, LeonardoVidas que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran: narrativas y trayectorias<strong>de</strong> un matrimonio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Italia meridionalEl pres<strong>en</strong>te artículo pres<strong>en</strong>tará <strong>la</strong>s narrativas y trayectorias <strong>de</strong> un matrimonio<strong>de</strong> inmigrantes italianos oriundos <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Italia <strong>en</strong> <strong>el</strong> período <strong>de</strong>l pos-guerra(1945-1970) emigrados a Porto Alegre-Brasil. Se c<strong>en</strong>trará <strong>en</strong> <strong>la</strong>s narrativas ytrayectorias <strong>de</strong> su inmigración para Brasil. Se contextualizará <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong>estos dos inmigrantes v<strong>en</strong>idos <strong>en</strong> <strong>el</strong> pos-guerra; <strong>de</strong>signar sus provincias y susciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>; <strong>de</strong>stacar <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes memorias y formas <strong>de</strong> narrar y ejercitar<strong>la</strong> reflexión teórica, <strong>en</strong> especial <strong>en</strong> <strong>el</strong> campo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia Oral y <strong>de</strong> <strong>la</strong>inmigración. A través <strong>de</strong> <strong>la</strong> metodología <strong>de</strong> Historia Oral se busca pres<strong>en</strong>tar<strong>el</strong> estudio <strong>de</strong> caso <strong>de</strong> un matrimonio meridional parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> su experi<strong>en</strong>ciamigratoria para <strong>la</strong> capital <strong>de</strong> Rio Gran<strong>de</strong> do Sul.DOMINGUES, Andrea SilvaArtes <strong>de</strong> <strong>la</strong> memoria: cultura e i<strong>de</strong>ntidad, re<strong>de</strong>scubri<strong>en</strong>dotrayectorias y otras <strong>historia</strong>s <strong>de</strong> Colônia doPu<strong>la</strong>dor <strong>en</strong> Anastácio - MS, BrasilEste trabajo analiza <strong>la</strong>s experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> hombres y mujeres que pasaron por<strong>el</strong> proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to social <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> Estado <strong>de</strong> Pernambuco hasta e<strong>la</strong>ctual Estado <strong>de</strong> Mato Grosso do Sul <strong>en</strong> Brasil. Para <strong>el</strong>lo, se utilizan <strong>la</strong>s <strong>historia</strong>s<strong>de</strong> vida obt<strong>en</strong>idas <strong>de</strong> algunos vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Colônia do Pu<strong>la</strong>dor, ciudad<strong>de</strong> Anastácio-MS, mediante <strong>la</strong> <strong>historia</strong> <strong>oral</strong>. Con objeto <strong>de</strong> reflexionar sobre<strong>la</strong>s actualizaciones <strong>de</strong>l pasado al pres<strong>en</strong>te, se recogió una serie <strong>de</strong> recuerdosdifer<strong>en</strong>tes, re<strong>la</strong>cionados con diversos mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> cada uno, observando,siempre que sea posible, <strong>la</strong> reconstrucción <strong>de</strong>l trayecto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to<strong>en</strong> los difer<strong>en</strong>tes mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida. De ese modo, <strong>la</strong> multiplicidad<strong>de</strong> los tiempos pue<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er lugar <strong>en</strong> un mismo mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> <strong>el</strong> hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los<strong>de</strong>pon<strong>en</strong>tes, puesto que hay una contigüidad característica <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong>memoria, mucho más fuerte que una continuidad <strong>de</strong> sucesos or<strong>de</strong>nados sucesivam<strong>en</strong>te<strong>en</strong> una “línea” temp<strong>oral</strong>. El hoy siempre está cargado <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>testemp<strong>oral</strong>ida<strong>de</strong>s que cohabitan hab<strong>la</strong>s <strong>de</strong> modo poco evi<strong>de</strong>nte. El ir y v<strong>en</strong>ir hizocon que se p<strong>en</strong>sase <strong>la</strong> <strong>historia</strong> <strong>de</strong> forma múltiple, reflejando <strong>la</strong> diversidad <strong>de</strong><strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia y <strong>la</strong> pluralidad <strong>de</strong>l propio tiempo. Así, se navega <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tesrecuerdos – trayectorias vividas por esos personajes históricos – así como <strong>en</strong>su cultura material, sus s<strong>en</strong>sibilida<strong>de</strong>s y sus ext<strong>en</strong>siones corp<strong>oral</strong>es. De estamanera, se busca compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r cómo esos hombres y mujeres reaccionaron,resistieron, vivieron y sigu<strong>en</strong> vivi<strong>en</strong>do <strong>el</strong> proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to social, yaque pasaron a convivir con culturas, costumbres y naturalezas distintas <strong>de</strong> sulocal <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Al escribir parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l trayecto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>toy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> los hombres y <strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong> Colônia se observa que,aunque haya registros escritos refer<strong>en</strong>tes a esos personajes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>historia</strong>, <strong>el</strong>losno eran sufici<strong>en</strong>tes para <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> <strong>la</strong> multiplicidad <strong>de</strong> opiniones que puedanobservarse a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>oral</strong>idad.KIKA Uemura, KarolineDe <strong>la</strong> inmigración japonesa a <strong>la</strong> “Era Dekasegui”:construy<strong>en</strong>do memorias, narrativas e i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s(1980-2000)En 1965, <strong>el</strong> Núcleo C<strong>el</strong>so Ramos fue creado <strong>en</strong> <strong>la</strong> región c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>Santa Catarina, <strong>en</strong> Brasil (Curitibanos). Como parte <strong>de</strong> un proyecto iniciadopor <strong>el</strong> gobierno <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Santa Catarina junto a empresas <strong>de</strong> Japón, muchosinmigrantes japoneses <strong>en</strong> <strong>el</strong> período posguerra siguieron a esta regiónpara construir <strong>el</strong> Núcleo hasta <strong>la</strong> década <strong>de</strong> 1970. No obstante, <strong>en</strong> los años <strong>de</strong>1980 y <strong>de</strong> 1990, japoneses y sus <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>ntes empezaron a construir otro flujomigratorio que parte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Núcleo C<strong>el</strong>so Ramos con dirección a Japón. Esteflujo hace parte <strong>de</strong> un gran proceso nombrado “movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>kassegui”, <strong>en</strong><strong>el</strong> cual millones <strong>de</strong> brasileños int<strong>en</strong>tan buscar mejores oportunida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> otrospaíses. Aqu<strong>el</strong>los que volvieron <strong>de</strong> Japón al Núcleo C<strong>el</strong>so Ramos, sobretodo <strong>en</strong><strong>la</strong> década <strong>de</strong> 2000, construyeron sus narrativas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cuales <strong>la</strong>s memorias hab<strong>la</strong>n<strong>de</strong> experi<strong>en</strong>cias que cruzan dos flujos migratorios que se configuran <strong>en</strong>mom<strong>en</strong>tos distintos. Este trabajo ti<strong>en</strong>e como objetivos <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión sobre<strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que pue<strong>de</strong>n establecerse <strong>en</strong>tre conexiones temp<strong>oral</strong>es, i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s,memorias <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración y <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración. La metodología <strong>de</strong><strong>la</strong> Historia Oral ti<strong>en</strong>e su r<strong>el</strong>evancia <strong>en</strong> este trabajo ya que otras fu<strong>en</strong>tes sonescasas o inaccesibles sobre <strong>la</strong> emigración <strong>en</strong> <strong>el</strong> Núcleo C<strong>el</strong>so Ramos. La problematización<strong>de</strong> <strong>la</strong>s fu<strong>en</strong>tes <strong>oral</strong>es posibilita <strong>la</strong> realización <strong>de</strong> este trabajo,observando los migrantes <strong>en</strong> final <strong>de</strong>l <strong>siglo</strong> XX e inicio <strong>de</strong>l <strong>XXI</strong>, como sujetoshistórico-sociales.LANG, Alice Beatriz da Silva GordoPortuguese Immigrants and Living Conditions: TheArrival and Curr<strong>en</strong>t TimesPortuguese immigration in Brazil is peculiar, because the country was discoveredand colonized by Portugal. After the In<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>nce, in 1822, thePortuguese migrants were se<strong>en</strong> as foreigners. Many of them continued tocome to Brazil as immigrants to work at coffee p<strong>la</strong>ntations and also at urbanoccupations. In the first <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s of the 20th c<strong>en</strong>tury a <strong>la</strong>rge number of Portugueseimmigrants <strong>en</strong>tered the country. Due to the politics of Getúlio Vargas’sGovernm<strong>en</strong>t that favored the internal migration, immigration had an important<strong>de</strong>crease. In the 1950s, Brazil, with the urban and industrial process increase,offered varied <strong>la</strong>bor opportunities for people with little professionalqualification. Immigrants came in <strong>la</strong>rge numbers, leaving an impoverishedPortugal. The Portuguese arrived in a country where they spoke the same<strong>la</strong>nguage, and professed the same r<strong>el</strong>igion; they were called by re<strong>la</strong>tives andcountrym<strong>en</strong> who had immigrated before and gave them a support in theearly days. It was basically an economic migration of families with limitedresources. The immigrants who arrived during this period had a dream of <strong>en</strong>riching,and built here their new lives. Nowadays, ev<strong>en</strong> taking as a startingpoint a simi<strong>la</strong>r economic situation, these immigrants show the most diversesituations: there are the successful ones, those who achieved a mild successranked on a <strong>la</strong>rge scale, and those who did not have success and live todayin a situation of need, surviving with the aid of the Portuguese communityand the Portuguese Consu<strong>la</strong>te. Some of the immigrants also returned toPortugal, due to differ<strong>en</strong>t reasons. Life reports were collected through themethodology of Oral History. Various recor<strong>de</strong>d stories let us appreh<strong>en</strong>d theircommon traits, as a people who work hard, h<strong>el</strong>p continuously each other anddo not break the links with Portugal.Luc<strong>en</strong>a, CéliaRe<strong>la</strong>ciones interfronterizas: voces <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>cionesamazónicasIñapari, a Peruan city located in the triple-frontier (Brazil/Peru/Bolivia),although having a reduced popu<strong>la</strong>tion (2,000 inhabitants), does not escapefrom re<strong>la</strong>tionships framed by differ<strong>en</strong>ces. Individuals and groups approacheach other by means of work re<strong>la</strong>tionships, neighborhood, and family ties.However, they fe<strong>el</strong> thems<strong>el</strong>ves apart or disaggregate thems<strong>el</strong>ves through thediffer<strong>en</strong>tiation of “being born there” or being an “outsi<strong>de</strong>r”, thus g<strong>en</strong>eratingcultural frontiers betwe<strong>en</strong> the native and immigrant people, sh<strong>el</strong>tering severalt<strong>en</strong>sions and conflicts. Such t<strong>en</strong>sions are reflected as uncertainties andunsafety, contained in the sociability of contemporary cities in the globalizedworld. Migrants are persons who dislocated thems<strong>el</strong>ves to An<strong>de</strong>an regions,looking for the boundary regions with the purpose to set a business, to gathersome money; in or<strong>de</strong>r to be integrated, they reinv<strong>en</strong>t their traditions, and bymeans of associations, they express fe<strong>el</strong>ings of solidarity, “to b<strong>el</strong>ong to”, wishingto maintain differ<strong>en</strong>t traces of their culture of origin.MARQUES, MarildaI<strong>de</strong>ntidad y difer<strong>en</strong>cia: memorias sobre <strong>la</strong> ocupación<strong>de</strong>l oeste <strong>de</strong>l Paraná (Bragantina, Assis Chateuabriand– PR década <strong>de</strong> 1960)Este artículo pres<strong>en</strong>ta un análisis pr<strong>el</strong>iminar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s memorias <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong>los primeros habitantes <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Bragantina, pert<strong>en</strong><strong>en</strong>ci<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> municipalidad<strong>de</strong> Assis Chateuabriand, extremos Oeste <strong>de</strong>l Paraná. La década <strong>de</strong>1960 compr<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada y fijación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas <strong>en</strong> <strong>la</strong> localidad, proce<strong>de</strong>ntes<strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l Paraná y <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes regiones <strong>de</strong> Brasil. Las memoriastra<strong>en</strong> <strong>el</strong>em<strong>en</strong>tos importantes para <strong>la</strong> reflexión, como <strong>la</strong> ocupación <strong>de</strong>l espacio,<strong>la</strong> diversidad pob<strong>la</strong>cional, <strong>la</strong> lucha por <strong>la</strong> tierra, <strong>la</strong>s fronteras socioculturales,los hábitos alim<strong>en</strong>tares, modos <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, etc. El análisis <strong>de</strong><strong>la</strong>s memorias está basada <strong>en</strong> <strong>la</strong> metodología <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia Oral, puesto que108