16.01.2015 Views

KATALOG (ke stažení) - Prague Quadrennial

KATALOG (ke stažení) - Prague Quadrennial

KATALOG (ke stažení) - Prague Quadrennial

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pautrefois. Ce personnage est exactement comme cette personne. Et<br />

ces paroles sont celles-ci, en citation."<br />

When presenting his work on theatrical masks, Werner Strub cites<br />

a quotation from a book by Eduardo Sanguineti, Maschere e Choc, which<br />

is devoted to the work of Benno Besson, with whom Werner Straub<br />

collaborated, among others also on a production of Sophočles King<br />

Oedipus, adapted by the samé Eduardo Sanguineti:<br />

„The theatre is a mask. It is reincarnation in the broadest sense of the<br />

word. The actor is created by this transformation, which occurs when<br />

playing a role; he seems to put aside his own every day identity, his own<br />

civis status, to become someone else. Structurally, for him it means<br />

that ,1 am another'. By impersonating a character he creates and defines<br />

it on the stage and thus clearly articulates a previously accepted<br />

and agreed upon alienatiom. A mask, costume, ma<strong>ke</strong>-up are signs, fraudulent<br />

but transparent, of replacing a person. When Besson choses a mask<br />

it was because he li<strong>ke</strong>s to stress this systém of clear falsification upon<br />

which the theatre is based with evident provocativeness and to remind<br />

us of the rituál origins of the word. This is our first paradox, in which<br />

a presented reincarnation, which aims at creating a delusion, ma<strong>ke</strong>s<br />

itself manifest and at the samé time transforms characteristics of a magie<br />

ceremony into a cultural and playful convention. In a theatrical<br />

reincarnation we cannot separate the aspect of enchantment and the<br />

aspect of overt pretension. And this reincarnation is of course just as<br />

valid for an actor, for a time and a space. It also finds its way into the<br />

text. The here is also elsewhere, the now is also long ago.<br />

This character is exactly the samé as that person. What he is saying is<br />

a direct quotation of his words."<br />

Narozen 1935 v Basileji. Spolupracuje se švýcarskými i zahraničními divadly<br />

jako scénický a kostýmní výtvarník, ale především navrhuje masky.<br />

1970—1985 intenzívně spolupracoval s režisérem Benno Bessonem.<br />

STRUB<br />

Werner<br />

Né en 1935 á Bale. II coopěre comme scénographe et costumier mais<br />

surtout comme créateur des masques avec plusieurs théátres suisses et<br />

étrangers. De 1970 á 1985 il a collaboré intensivement avec le metteur<br />

en scěne Benno Besson.<br />

367

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!