01.06.2013 Views

Vocabolario del dialetto albanense - ISSiRFA - Cnr

Vocabolario del dialetto albanense - ISSiRFA - Cnr

Vocabolario del dialetto albanense - ISSiRFA - Cnr

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

criteri di equità e non di sopraffazione di<br />

qualcuno sugli altri)<br />

Ce manca sempre n sòrdo pe’ fa’ na lira<br />

Gli manca sempre un soldo per arrivare<br />

ad avere una lira<br />

(Espressione usata per rimproverare a<br />

qualcuno di non saper portare a termine le<br />

cose, di lasciarle incompiute)<br />

Ce s’ha magnato o cervello a sorica de<br />

Tumba<br />

Gli ha mangiato il cervello il topo di fogna<br />

di Tumba<br />

(Con riferimento ad una donna nota ad Albano,<br />

di nome Tumba, di cui si diceva che,<br />

quando era lattante, un topo le aveva mangiato<br />

un pezzo di cervello, rendendola demente)<br />

Pià a vacca pe’ i cojoni<br />

Prendere la vacca per i testicoli<br />

(Riferito a chi non ha voglia di far niente,<br />

di lavorare)<br />

Sarta chi zompa<br />

Chi è capace di saltare, lo fa<br />

(Chi può permettersi di fare qualcosa, la fa)<br />

Sarta chi pò, dice o rospo a a ranocchia<br />

Salta chi può, dice il rospo alla ranocchia<br />

(Chi può permettersi di fare qualcosa, la<br />

fa)<br />

Tené o lope<br />

Non avere soldi, avere fame<br />

Pià rota<br />

Prendere la ruota<br />

(Accodarsi, da parte <strong>del</strong> ciclista, a quello<br />

che lo precede per sfruttarne la scia)<br />

Dà da beve a o sacrestano, che o prete tè<br />

sete<br />

Dare da bere al sacrestano, perché il prete<br />

ha sete<br />

(Dire a nuora perché suocera intenda)<br />

E a mi e fava!<br />

A me vengono date le fave<br />

(Lamentela di chi riceve meno di quanto si<br />

aspetti)<br />

Buttasse all’imbraga<br />

Buttarsi a terra, senza reagire<br />

(Assumenre un atteggiamento passivo, rinunciatario)<br />

Na calla fa bè puro o mese de Agosto<br />

Un po’ di caldo fa bene anche in Agosto<br />

N sapé a chi dà i resti<br />

Non sapere chi accontentare<br />

(Riferito a persona estremamente indaffarata)<br />

Vajo pe’ uno<br />

Vado per uno<br />

(Sono molto indaffarato)<br />

Fa’ i guadambi de Maria Cazzetta<br />

Fare i guadagni di Maria Cazzetta<br />

(Lavorare in perdita)<br />

Dà n po’ de sega da giro<br />

Dare un po’ di intrattenimento<br />

(Dare a qualcuno un incarico che prevede<br />

di aspettare a lungo, con l’intento di toglierselo<br />

di torno)<br />

Vote vevo, vote vavo; mamma ha fatto e<br />

fava a mi me favo<br />

A volte vengono a volte vanno; la mamma<br />

ha cucinato le fave che a me non<br />

piacciono<br />

Culo che n’ha visto mai camicia, quanno a<br />

vista s’a smerdata<br />

La persona che non ha mai avuto denaro o<br />

101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!