01.06.2013 Views

Vocabolario del dialetto albanense - ISSiRFA - Cnr

Vocabolario del dialetto albanense - ISSiRFA - Cnr

Vocabolario del dialetto albanense - ISSiRFA - Cnr

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Codardo va a a vigna<br />

Codardo scense da casa, scale e passetto, oprì o tinello e messe i ferimenti a o sumaro,<br />

ce ttaccà o cariolo, pià o tascapane e o pizzuco, i forbicioni, a biada pe’ a beschia e chiamà<br />

a moje ch’era ciuciara. Quillo giorno tireva a tramontana che te tajeva e recchie comme n<br />

cortello. Eppuro era marzo, era ora de piantà i facioli, san Giuseppe.<br />

A ciuciara teneva n culo comme n or de notte, pijeva tutto o posto de o banchetto sistemato<br />

n cima a o cariolo, accusinta che Codardo, che teneva n culetto comme na manicciata<br />

de farina, steva n punta, secco secco, ma o sumaro o guideva isso. Strada facenne, raggioneveno<br />

moje e marito che i sòrdi so pochi, o dazzio se pappa na bella ffetta de guadambio n cima<br />

a o vino, pe’ campà ce vovo quissi, e nsomma, vorta e mette bè, arivorno a Cancelliera.<br />

Se vedeva tutto o mare che sbrilluccicheva, o celo era lustro e pe’ a Nettunese passeva na<br />

mmaghina gni tanto. Tutte ste fabbriche nun c’ereno, profumeva de fiori e de tera.<br />

A ciuciara principià a fa’ i scannelli co a zappa, ntramente che Codardo <strong>del</strong>ibbereva o sumaro<br />

da e stanghe e o lasceva a pasce. A beschia rosicheva i sermenti de a svecchiatura, alegro,<br />

ma Codardo nu era pe’ a quale, a isso ce gireveno sempre i rognoni. A ciuciara mmollà<br />

na scureggia che pareva n trono: chisà, a posizzione a culopuzzone? Poraccia, co quill’anima<br />

de panza, co quille zinne che pareveno du barili, sfiateva comme n treno a vapore. Appresso<br />

appresso Codardo ficcheva o pizzuco pe ttera, manco tutto, e drento a bughetta ce<br />

metteva tre-cinque facioli, e ppo’ aricopreva.<br />

Quanno che feninno, se messero a sermentà; doppo a ciuciara preparà o pa’ co i rivanzi<br />

de a cena. Siccome tireva a tramontana e issi ereno sudati, se ficcanno drento o fienile. Codardo<br />

ì a guvernà o sumaro. E vite già tenevano l’occhi abbottati e quarcuna gemmeva puro,<br />

quarched’un’atra, che era stata svecchiata doppo, piagneva comme na cratura. Arisico e<br />

podere, du occhi e cinque, llà a cordonata, gió a gammarella, pe’ a valletta, ch’è tutta marvasia<br />

nostrale, più a lungo: se tevo da sbragà e botte, quanno opro, penza Codardo, tè da esse<br />

vino de stanga, no de carzetta. A n certo momento, se riopre a scalarola e ppizza Rinalone<br />

co certi ordeggni n mane: sorecchio, stroncone, cortello pe’ nnestà. “Codà - ce fa rauchenne<br />

– prestime a pietra pe’ rotà sti cosi …”.<br />

Accusinta, principiorno a raggionà de scassato, pronospera, collèra, sorfo, e ramato. “Ormai<br />

ce vovo e robbe chimiche, i ntruji, sinnò nun cresce gnente”, se tirà a biastima Rinalone,<br />

ficchennese n deto drento a a cappa de e frocia.<br />

“Te pozzino ammazzatte!”, strillà a moje de Rinalone, Nannina, ch’era venuta a richiede.<br />

“Nun te se secca mmai a lengua, stì sempre a chiacchierà, a fa i commizzi, nvece de venì<br />

a lavorà!”.<br />

Rinalone, co quella panza abbottata che pareva n tribunale, nu a carcolà pe’ gnente.<br />

“Nun t’ero penzata e nun te so’ mentuata”, ce dicette. Ma ecco che te ppizza a ciuciara<br />

che ce dice che puro Codardo se perde sempre n chiacchiere. Codardo, secco comme na<br />

stroppa, co’ e mane n saccoccia, messe a bocca a culo de gallina.<br />

Nun fiatà più gnisuno. Doppo, Codardo entrà drento a o fienile e escì fora co’ n fiasco de<br />

vino roscio. Allora se sistemanno tutti a a mejo e chi s’è visto s’è visto. A chiacchierà è me-<br />

79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!