Vocabolario del dialetto albanense - ISSiRFA - Cnr
Vocabolario del dialetto albanense - ISSiRFA - Cnr
Vocabolario del dialetto albanense - ISSiRFA - Cnr
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
E mano a casa!<br />
Tieni le mani a posto loro!<br />
A gnoranzità se sente da a parlatura<br />
L’ignoranza si sente dal modo di parlare<br />
Chi tè o pa’, n tè i denti, chi tè i denti n tè<br />
o pa’<br />
Chi ha il pane non ha i denti, chi ha i denti<br />
non ha il pane<br />
E’ mejo ì a a vigna quanno piove che giocà<br />
a brischela e fa’ cinquantanove<br />
E’ meglio andare alla vigna quando piove<br />
che giocare a briscola e totalizzare cinquantanove<br />
punti<br />
E’ mejo spizzicà che sta a diggiuno<br />
E’ meglio mangiare qualcosa che stare<br />
a digiuno<br />
Nun tuzzicà o cane che dorme<br />
Non provocare il cane che dorme<br />
N tempo de carestia, pan de véccia<br />
In tempo di carestia, pane di veccia (pianta<br />
erbacea di leguminose)<br />
(In tempo di ristrettezze si mangia pane di<br />
véccia, di pessima qualità e di cattivo gusto)<br />
N tempo de carestia, pan de Spagna ntinto<br />
a o rosorio<br />
In tempo di carestia, pan di Spagna inzuppato<br />
nel rosolio<br />
Cerca lavoro e prega Dio de nun trovallo.<br />
Vuole un lavoro ma prega Dio di non trovarlo<br />
Leru, leru o carciofelo ha messo o pelo e a<br />
a messo co’ vantaggio, fora aprile e drento<br />
maggio<br />
Leru, leru, il carciofo ha messo il pelo, lo<br />
ha messo in anticipo, finisce aprile e comincia<br />
maggio<br />
86<br />
O monno è fatto a scale, c’è chi sceggne e<br />
c’è chi sale e si a ti va morto male a mi me<br />
va morto bè<br />
Il mondo è fatto a scale, c’è chi scende e<br />
chi sale e se a te va molto male a me va<br />
molto bene<br />
O mónno va bè, so’ i monnaroli che nun<br />
vavo<br />
Il mondo va bene, sono gli uomini che non<br />
vanno bene<br />
Nun tirà troppo a corda che sse stucca<br />
Non tirare troppo la corda, altrimenti si<br />
spezza<br />
O bovo dice cornuto all’asino<br />
Il bue dice cornuto all’asino<br />
Tanti galli a cantà n se fa mmai giorno<br />
Con tanti galli a cantare non si fa mai<br />
giorno<br />
E montaggne n se ncontreno mmai, l’ommini<br />
sì<br />
Le montagne non si incontrano mai, gli<br />
uomini sì<br />
Chiude a stalla quanno i bovi so’ scappati<br />
Chiudere la stalla quando i buoi sono<br />
scappati<br />
(Prendere provvedimenti quando è troppo<br />
tardi)<br />
Quanno a formica vo’ morì, mette l’ale<br />
Quando la formica vuole morire, mette le ali<br />
(Il godimento porta con sé la morte)<br />
Strada facenno, s’aggiusta a soma<br />
Il carico si aggiusta mentre l’asino cammina<br />
(I problemi si risolvono affrontandoli)<br />
Ndo stavo e campane ce stavo e puttane<br />
Dove ci sono campane, ci sono prostitute<br />
(Le prostitute si trovano in paese)