11.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Xesús Ferro Ruibal. Cando chove e dá o sol... ¿Un fraseoloxismo internacional poliédrico?sol e neva ( ’ “Sol e neve, casan os señores /osprincipais /os soberanos”).En serbio e <strong>en</strong> croata van casa-los xitanos (Cigani se x<strong>en</strong>e ~ cigani se zh<strong>en</strong>erespectivam<strong>en</strong>te). Lémbrese a choiva xitana (1.2.).Os croatas de Dalmacia teñ<strong>en</strong> outra metáfora: din que casan os frades (sunce i kisha,fratri se zh<strong>en</strong>u, Bert Vaux).En español de Uruguay casa o pastor: Cuando llueve y hace sol, son las bodas delpastor (Carlos Crida) e xa vimos <strong>en</strong> 1.5. que este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o lle producía alegría.1.7.5. ¿Casam<strong>en</strong>to ou apaream<strong>en</strong>to?Os galegos dicimos que pola Candeloria casan os paxariños e eu lembro que nos anoscincu<strong>en</strong>ta do pasado século pres<strong>en</strong>ciei varios anos seguidos que na misa dese día nacapela do Rosario <strong>en</strong> Bonaval (Santiago de Compostela) se b<strong>en</strong>dicía no altar omatrimonio de dúas pombas e á saída da misa ceibábanse; non sei se ese rito continúavivo pero daquela todos eramos consci<strong>en</strong>tes, mesmo os rapaces, de que aquel rito laicoe ancestral incrustado na liturxia católica aludía eufemisticam<strong>en</strong>te ó apaream<strong>en</strong>to quepor esa época inician as aves. B<strong>en</strong>, pois Bert Vaux transmite que o seu informante deTanzania afirma que tamén alí, cando se di que casa o elefante, todo o mundosobre<strong>en</strong>t<strong>en</strong>de que o que se quere dicir é que se aparean os elefantes.1.7.6. Sexo animal, diabólico, anciánNesta mesma dirección de <strong>en</strong>t<strong>en</strong>de-lo casam<strong>en</strong>to como metáfora at<strong>en</strong>uativa oueufemística de apaream<strong>en</strong>to sexual, van os testemuños máis explícitos que imos veragora. En Córsega (Bert Vaux) e <strong>en</strong> Italia dise que o demo fai o amor (Quando piovecol sole il diavolo fa l'amore. Piove e c'è il sole e il diavolo fa l'amore) 14 ; mesmo se dique xoga. ¿Con qu<strong>en</strong> o fai? ¿Con qu<strong>en</strong> xoga? Coas meigas (Piove e c'è il sole, ildiavolo fa l'amore con le streghe) ou coa súa muller pero, neste caso, <strong>en</strong>gadindo odetalle de que ela o agarra a el polos cornos: Piove e c'è il sole / e il diavolo fa all'amorcon la sua donna: / lei lo piglia per le corna 15 . En inglés dise que o demo está bicandoa súa muller ( the devil's kissing his wife).Tamén se di <strong>en</strong> Italia que cando chove e fai sol as vellas fan o amor (Quando piove colsole le vecchie fanno l'amore 16 ) ou, máis veladam<strong>en</strong>te, Quando piove col sole, qualchevecchia va in amore 17 . Hai aquí algo que nos lembra a peza teatral de Castelao Osvellos non deb<strong>en</strong> de namorarse, que, contra o que unha primeira lectura parece indicar(amor ancián = amor repulsivo 18 ), reflexiona sobre o difícil que é <strong>para</strong> a x<strong>en</strong>te máis14 www.0web.it/aforismi/proverbi.htm?pag=49 [27/07/2007].e tamén www.montagnedoc.it/template_scheda.php?ID=666&tipo=scheda&cat=29 [27/07/2007].15 http://www.filastrocche.it/nostalgici/filastro/piove.htm [27/07/2007].16www.0web.it/aforismi/proverbi.htm?pag=49 e www.e-sco.ch/Giornalone/Proposte/acqua/acqua.html[27/07/2007].17 www.mont<strong>en</strong>eronline.it/arte/detti2.htm [27/07/2007].18 A opinión común é que amor de vello a unha moza é amor inconv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te, porque é perigoso tanto <strong>para</strong> asaúde del, coma <strong>para</strong> a opinión allea (andan na boca da x<strong>en</strong>te, porque unha moza minte finxindo que amaCadernos de Fraseoloxía Galega, 9, 2007, 67-94 75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!