05.05.2014 Views

Том 69 Книга 2. Лев Толстой.

Том 69 Книга 2. Лев Толстой.

Том 69 Книга 2. Лев Толстой.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

О «Ю БИЛЕЙНОМ » С О Б РА Н И И С О Ч И Н Е Н И Й ТОЛСТОГО 455<br />

сматриваемом списке приведен случай восстановления по рукописи целой<br />

фразы (венчание Левина, ч. 5, гл. IV). Текст ее, находящийся в наборной<br />

рукописи, случайно не попал в корректуру, а Толстой, читая гранки, «не<br />

заметил пропуска, так как не сличал корректуру с оригиналом» (т. 19,<br />

с. 503).<br />

Последний пример лишний раз доказывает, что не пренебрежение к законам<br />

научного издания, а чисто внешние причины ограничили возможности<br />

редактора, обращавшегося к рукописям «Анны Карениной» только<br />

в двадцати семи случаях. Сквозной анализ всего рукописного фонда<br />

«Анны Карениной» не был произведен.<br />

В печати уже появлялись указания на то, что текст «Анны<br />

Карениной» для Юбилейного издания лишь частично проверялся по<br />

рукописям, а «Война и мир» такому необходимому обследованию не<br />

подвергалась вовсе. Оба романа до сего времени печатаются<br />

с большим количеством ошибок и неточностей. (Примеры приведены<br />

в статье Н . К . Гудзия и В. А. Жданова в «Новом мире», 1953, № 3,<br />

стр. 232—242; в статье В. В. Григоренко в «Советской культуре», 1958,<br />

№ 89, от 26 июля, и в статье Э. Е. Зайденшнур в «Новом мире», 1959, № 6,<br />

стр. 278—282). Насколько подчас серьезно испорчен текст Толстого, убеждают<br />

отмеченные в этих публикациях факты. Повторим некоторые из них.<br />

В «Войне и мире»: во время перемирия перед Шенграбенским сражением<br />

солдат Сидоров «подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто,<br />

часто лопотать непонятные слова». Так написал Толстой. Буквенная<br />

ошибка исказила подлинный текст: вместо естественного в данном контексте<br />

«лопотать» появилось «лепетать» (т. 9, с. 215).<br />

В начале Аустерлицкого сражения, в тот момент, когда «смешанные,<br />

все увеличивающиеся толпы бежали назад», князь Андрей «только старался<br />

не отставать от Кутузова». Таков текст Толстого. Вместо этого в печатном<br />

тексте по вине переписчика читаем, что князь Андрей «только старался<br />

не отставать» от бегущей толпы (т. 9, с. 341), хотя ясно, что князь Андрей<br />

не бежал с поля сражения, а вместе с Кутузовым оставался там.<br />

После встречи с Платоном Каратаевым Пьер, «чувствовал, что прежде<br />

разрушенный мир теперь с новою красотою на каких-то новых и незыблемых<br />

основах воздвигался в его душе». Текст Толстого благополучно прошел<br />

через все рукописи до корректур, а во время печатания отпал первый слог<br />

«воз», и появился бессмысленный текст «...прежде разрушенный мир < ...)<br />

двигался» в душе Пьера (т. 12, с. 48).<br />

Еще один пример: в главе, посвященной размышлениям Кутузова<br />

накануне получения известия о бегстве Наполеона из Москвы. Текст<br />

Толстого: «Он придумывал все возможные случайности, в которых выразится<br />

эта верная уже свершившаяся погибель Наполеона. Он придумывал<br />

эти случайности так же, как и молодежь...» и т. д. Переписчик<br />

механически пропустил текст, заключенный между одинаковыми словами<br />

«случайности — случайности» (это самый типичный случай пропусков)<br />

и теперь печатается: «Он придумывал все возможные случайности так<br />

же, как и молодежь...» (т. 12, с. 112). Механический пропуск лишил размышления<br />

Кутузова важнейшего звена: не отражена в печатном тексте<br />

уверенность Кутузова в уже свершившейся после Бородина гибели Наполеона.<br />

А вот пример подобного же пропуска в «Анне Карениной». Во второй<br />

главе первой части романа Толстой, знакомя читателя с Облонским, говорит<br />

о нем как о человеке правдивом: «Он не мог обманывать себя и уверять<br />

себя, что он раскаивается в своем поступке. Он не мог раскаиваться<br />

теперь в том, в чем он раскаивался когда-то, лет шесть тому назад, когда<br />

он сделал первую неверность жене. Он не мог раскаиваться в том, что он,<br />

тридцатичетырехлетний, красивый, влюбчивый человек, не был влюблен

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!