13.07.2015 Aufrufe

Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen ...

Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen ...

Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Lexikalisches</strong> <strong>aus</strong> <strong>dem</strong> Katalanisdien. 15Form anorar in Man^cor kann ebensogut sek<strong>und</strong>är sein. Die Wendung\a ho trobards anyor, ya 'du wirst es wohl vermissen' erklärt sichauch bei angor nicht : wie wäre das neutrale ho zu rechtfertigen ? Undwarum sollte anyor nicht deverbal sein können? Ich gebe heute zuerwägen, ob wir nicht von entranyorarse 'sich sehnen nach, vermissen'(REW 4487 s. v. interanea) <strong>aus</strong>gehen sollen, zu <strong>dem</strong> ein Substantivumentranyor bestan<strong>den</strong> hat <strong>und</strong> noch besteht, vgl. Chabäs zu V. 1101des Spill: j,entrenyor , melancolisi , sentir una cosa en el alma. EnLabernia falta, pero aun se usa en Valencia," Hier<strong>aus</strong> wäre mit einerPräfixhypostasierung entr- abgetrennt wor<strong>den</strong> (vgl. etwa sp. encoma,enconar <strong>aus</strong> malenconia) ^), nach <strong>dem</strong> Vorbild von Paaren wie cuydar— entvecuydar (z. B. Spill V. 14814 antrecnydada 'turbadamareada, apurada', Chabäs, im Colloqui de les dames V. 181, 919 etc.).Das Umgekehrte, Hineintragen von inter- in <strong>den</strong> Wortanlaut, sieht manbei neuprov. entremuech neben tremuei = trimodia (REW 8906 <strong>und</strong>Atlaskarte tremie). — Ein anorar 'sich sehnen nach' kommt bei PeredaPenas arriba S. 621 in einem Brief eines Pfarrers von Tablancas vor,ist also auch asturisch.16. span. kat. apocavon Aguilö noch mit <strong>den</strong> Graphien äpocha, äpoqua belegt, sind ebensowie sard. äpoca 'pölizza, quittanza' ( Spano) = griech. a.Tinxri 'Quittung'.Vgl. die Herkunft der Polisse von gr. d-oosictc, des Katasters <strong>aus</strong>gr. xaxa'axixov. Wagner erwähnt Arch. stör. sard. 3, 389 das Wort.Hierzu noch arag. apoca 'recibo ö carta de pago', 'testimonio que danlos sacerdotes por las misas de encargo que han celebrado'. Ebensoarag. antipoca 'escritura de reconoocimiento de un censo y aun decualquiera credito (Verbum antipocar) = griech. aviaTioxV] 'Schuldverschreibung,Empfangschein'.17. kat. arraulir ,einsehüehtem'— gehören, so könnte man meinen, zu rigidus (REW 7314) :d^Ime(Vogel), 's'accroupir, se blottir' (Bulbena-Tossell), aran. enreulit 'enfredorit'polent = po<strong>den</strong>t {Rond. IV 153), über letzteres vgl. Barnils M<strong>und</strong>artvon Alacant S. 45/6. Aber erbwörüich hat sich rigidus zu regen(vgl. Ollerich), vielleicht auch zu repte entwickelt (zu kt^pt vgl.das Wortspiel bei Massö Torrents I 62 über die Doktoren: per aixö eis1) Interessant, wie durch die Loslösung des mal- der überbleibende Teil desWortes zu neutraler Bedeutungsschattierung gelangt in aran. enkulia 'humor'{de buna enkulia 'de bon humor').

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!