02.04.2013 Views

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

174 Structure and the Book ofZechariah<br />

m^in o'o is found at 9.3 and 10.5. <strong>The</strong> usage is not the same and<br />

neither word occurs elsewhere in Zechariah ('streets' in 8.5 is mam),<br />

although the phrase occurs in Mic. 7.10 and Ps. 18.42 (= 2 Sam.<br />

22.43), 'always as a simile of contempt, ignominious treatment'. l Is<br />

this meant to indicate the beginning and end of a section? Is 9.3 near<br />

enough to the beginning to form an inclusio? <strong>The</strong> suggestion does not<br />

look plausible, but it is interesting that there is an inclusio in 10.6, 12.<br />

TIN, 9.4, 14, occurs nowhere else in Zechariah. Perhaps this<br />

unlikely word had some significance (which would never have been<br />

noticed once 'Yahweh' was replaced by '<strong>The</strong> Lord' in public reading).<br />

D»3 rDm, 9.4; 10.11 (D» is also found in 9.10.##13,15; 10.11; 14.4,<br />

8.##10,14). <strong>The</strong> two occurrences of this phrase, apart from being<br />

quite distinctive, have several features in common. '<strong>The</strong> Lord will<br />

smite/hurl(?) her wealth into the sea (n"?'n D'2 rom)' refers to Tyre,<br />

but would probably also recall the fate of Pharaoh's host in the Red<br />

Sea. It is therefore particularly interesting that in 10.11 we find roni<br />

D*"?a D'3, possibly referring to the 'sea of Egypt' (reading Dn^D for<br />

mx). I lay no weight on this unsupported emendation, but Egypt is<br />

mentioned in 10.10 and later in v. 11 (by name, and also by means of<br />

the expression 'depths of the Nile'). Some correspondence is probably<br />

intended, therefore, between 9.4 and 10.11, particularly since the<br />

meaning of ron is different in each case. 2<br />

In 9.10 we find the idea of the king's dominion from 'sea to sea',<br />

while in 14.8 living waters flow from Jerusalem to the eastern sea and<br />

to the western sea. This statement is immediately followed by the assertion<br />

that 'Yahweh will become king over all the earth'. <strong>The</strong> thought is<br />

comparable in that the seas are used to express the worldwide extent<br />

of the king's rule. <strong>The</strong> victory is won and peace/life is established.<br />

<strong>The</strong> reference in 14.4 seems to be unconnected (no'i nmrn).<br />

1. BDB, p. 376.<br />

2. In 9.4 n'rn D'3 rom is a hiphil of the root ro: (smite) followed by two<br />

nouns, one with 3 and one without. In Num. 11.33 the same situation occurs, but<br />

there the noun with beth is the object: HDD Din mrr> -p. Here the meaning must be:<br />

'And he will smite its wealth in/into/with/by the sea' if the text is correct. <strong>The</strong><br />

meaning 'hurl' adopted by RSV and some commentators (e.g. Baldwin) does not find<br />

support elsewhere in the OT. In 10.11 we have two accusatives: 'And he will smite<br />

the sea (+ 3) waves'. <strong>The</strong> word does occur elsewhere, plus beth before the object<br />

(e.g. Exod. 17.6; 1 Sam. 14.31).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!