02.04.2013 Views

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3. <strong>The</strong> Structure of Individual Sections of Zechariah 83<br />

Zechariah's contemporaries. Otherwise it occurs only in Zech. 3.7 ('If<br />

you will walk in my ways...') and 9.13 ('I have bent Judah as my<br />

bow'). <strong>The</strong> latter seem to have no relevance to ch. 1.<br />

25. in (adj) is used of both 'ways' and 'doings' in v. 4; in v. 15<br />

riin occurs in the difficult phrase 'and/but they helped for evil'. 1 <strong>The</strong><br />

meaning seems to be that the nations helped Yahweh to express his<br />

anger in action but went beyond what he intended (a little) with evil<br />

result. <strong>The</strong> connection between these occurrences, if any is intended,<br />

can only be that the evil in both cases was the ground for God's wrath.<br />

26. See 24 above. <strong>The</strong> difference between the kethib and qere in<br />

v. 4 does not affect the meaning. <strong>The</strong> word occurs nowhere else in<br />

Zechariah.<br />

29. nfci) is, of course, a common word, but it occurs infrequently in<br />

Zechariah (1.6, 6; 2.4; 6.11; 7.3, 9; 8.16; 10.1). No plausible connection<br />

between these can be suggested.<br />

30. This should be ignored: p and pb are different and too far<br />

apart to be connected.<br />

32. nm only occurs in vv. 8-9 in ch. 1, but twenty times elsewhere<br />

in Zechariah. <strong>The</strong> first occurrence describes what the prophet saw (qal<br />

form); in the second the angel says 'I will cause you to see' what these<br />

things signify. <strong>The</strong> 'seeing' is thus of two types, and the use of the<br />

verb twice makes this clear.<br />

33. ran, vv. 8, 11; also 2.1, 5, 7, 13, 14; 3.8, 9; 4.2; 5.1, 7, 9; 6.1,<br />

12; 8.7; 9.4, 9; 11.6, 16; 12.2; 14.1. This is used in drawing attention<br />

to most of the major items in the visions of Zechariah 1-6, with »an in<br />

2.14 and 3.8 to introduce what Yahweh is about to do (both with R13,<br />

qal and hiphil participles). It is not used everywhere, or uniformly,<br />

but there are other indications that run is not used lightly or carelessly.<br />

'33n is used at the centre of Zechariah 7-8 (8.7), and again in close<br />

proximity to K12 (hiphil; 8.8); the verb ptf is also found in 2.14 and<br />

8.8. <strong>The</strong> last of these is obviously a key point in Zechariah.<br />

1. Rudolph: '. .. Volker, die, als ich kurze Zeit ziirnte, des Bosen "zuviel<br />

taten"'. He keeps the same verb, in opposition to Sellin and others, but understands<br />

it in this sense by analogy with the arabic gzr (Haggai, pp. 72-73). One way or<br />

another, RSV's 'they furthered the disaster' cannot be far wrong. Further see Rignell,<br />

Die Nachtgesichte, pp. 49-50.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!