02.04.2013 Views

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. Connections Between Sections ofZechariah 1-14 243<br />

almost all instances are of the participle; they have to do either with<br />

an angel 'standing among the myrtle trees' or with 'standing before<br />

(the angel of) Yahweh'; they only occur in 1.8-11, 3.1-7 and 4.14;<br />

there is therefore an inclusio for Zechariah 3-4, and 4.14 is, as the<br />

Meyers' point out, the 'climax to the entire central portion of the<br />

visionary section' of Zechariah. 1 It would be plausible to see evidence<br />

here, therefore, of the editor's hand. In ch. 14 its use is different<br />

('And his feet shall stand', '[while] he is standing on his feet').<br />

nbi^D is a very rare word (12 times in the OT), but the two<br />

instances here cannot be linked: 'the myrtle trees which n^aa (glen?)'<br />

and the 'depths (rrta) of the Nile'.<br />

••3 "Qin ~|Kbn cannot indicate specific connections between sections<br />

since it is so common. However, it does indicate continuity between<br />

this vision and nos. 2, 3, 5, 6, 7 and 8. This being the case, it is noticeable<br />

that the phrase does not occur in the fourth vision. <strong>The</strong>re we find<br />

the mrr "]Rbn which adds weight to the supposition that vv.12-13 is<br />

redactional and belongs in some sense with ch. 3. This is not a strong<br />

piece of evidence on its own, since the expression is fairly common in<br />

the OT, and there is obviously some point in having a mysterious<br />

lead-up to the naming of the angel as mrr ~|K^n, and in putting such a<br />

reference in the opening vision.<br />

n^tf is an important editorial word in chs. 2, 4 and 6, where it<br />

occurs in the phrase '.. .know that Yahweh has sent me'. <strong>The</strong> use is<br />

somewhat similar in 1.10 in that the horses are sent by Yahweh to<br />

patrol the earth. On the other hand there is no emphasis on the fact of<br />

a single person's being sent, which would have made a stronger connection<br />

with 'sent me' (2.12-13, 15 etc.; see the discussion below).<br />

This could have been done, so we assume it was not intended. <strong>The</strong><br />

same could be said for 7.12 which refers to the 'law and the words<br />

sent by his Spirit through the former prophets'. Zech. 7.2, 8.10 and<br />

9.11 represent different usage.<br />

32)' is too common a verb in Zechariah to be considered on its own.<br />

Nevertheless, it does occur as part of the phrase 'Jerusalem...<br />

inhabited' (2.8; 7.7 [lowlands also]; 12.6; 14.11; cf. also 9.5-6,<br />

'Ashkelon will be uninhabited.. .a mongrel people will dwell in<br />

Ashdod'). <strong>The</strong> meaning is 'sit' in 3.8, 5.7, 6.13 and 8.4. Zech. 2.11,<br />

'you who dwell with the daughter of Babylon', forms a contrast with<br />

1. Haggai, Zechariah, p. 275.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!