02.04.2013 Views

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3. <strong>The</strong> Structure of Individual Sections of Zechariah 207<br />

11.17 Woe to the/my worthless shepherd 1<br />

who forsakes the sheep<br />

a sword against his arm<br />

and against his rihteye<br />

may his arm be utterly withered<br />

may his<br />

TID represents two different roots: ~nj> (piel), to make blind, used of<br />

13.7 sword awake against<br />

my shepherd and against. ..<br />

(oracle of Yahweh of hosts)<br />

smite the shepherd. .. sheep scattered<br />

(my hand) against 2 little ones<br />

13.8 In whole land two thirds cut off. .. one third left<br />

13.9 I will bring the one third. . . fire. ..<br />

refined like silver. .. tried as gold<br />

He will call on my name and<br />

I will answer them<br />

I will say. . .my people<br />

and he will say Yahweh my God<br />

We may now compare this result, which is unspectacular, with what<br />

other commentators have concluded. We can see immediately the<br />

appeal of excising 11.12-13 as a later addition. <strong>The</strong>se verses have no<br />

apparent connection with the rest of the section, and they divide up the<br />

two staffs, vv. 10, 14, which are introduced together. I hesitate to do<br />

this because they are already separated by '... it was annulled ... picn<br />

"}i> p' (v. 11). If vv. 11-13 are excluded 3 an important part of the<br />

narrative (whatever it means) is lost, and we must assume that the<br />

editor who added vv. 11-13 was concerned to make an integral link<br />

between his addition and v. 7.<br />

1. GKC 901 regards this as a construct state form (also '3U?) rather than a noun<br />

with first person singular suffix. <strong>The</strong> form seems to have been chosen deliberately in<br />

any case.<br />

2. I do not think that it is possible to take this to mean 'extend my hand over (to<br />

protect)', (Lamarche, Zacharie 9-14, pp. 91-92), because: (a) It is too sudden and<br />

too soon a change to salvation from judgment, in the context of this unit, (b) "w is<br />

used twice in the preceding half verse to signify hostile action, (c) <strong>The</strong> instances of<br />

*?K V. .. (hiphil) aitf that I can find express stern rather than comforting action,<br />

even if the final goal is restored harmony. Cf. also Amos 1.8; Ps. 81.15.<br />

3. See, e.g., Otzen, Studien, pp. 156-62.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!