20.07.2013 Views

Susruta Samhita - Mandhata Global

Susruta Samhita - Mandhata Global

Susruta Samhita - Mandhata Global

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

i258 THE SUSHRUTA SAMHITA. tChap. I.<br />

mixed with this powder, and applied to the white<br />

cicatrix. Similarly, the oily essence of the piths of<br />

some kinds of wood, as well as of some kinds of fruit<br />

{Phala-snehd) prepared in the manner of the Bhalldtaka<br />

oil (and mixed with the powdered ashes of hoofs) should<br />

be used for the blackening of a cicatrix. 82-83.<br />

PandU-karana :—The natural and healthy<br />

colour (Pdndu) of the surrounding skin should be im-<br />

parted to a cicatrix which has assumed a black colour<br />

owing to the defective or faulty healing up of the sore in<br />

the following manner. The fruit of the J?6'/^/;22* should be<br />

immersed in goat's milk for seven nights and, afterwards<br />

finely pasted with the same milk, should be applied<br />

to the skin. This measure is called Pandu-karana<br />

(imparting a yellow or natural skin-colour to the<br />

cicatrix). To attain the same result, the powder of a<br />

new earthen pot, Vetasa roots, S'dla roots, Sulphate of<br />

iron, and Madhiika (Yashti-madhu) pasted together with<br />

honey may be used. As an alternative, the hollow rind<br />

of the Kapittha fruit, from which the pulp has been<br />

removed, should be filled with the urine of a goat to-<br />

gether with Kdsisa (Sulphate of iron), Rochand, Tuttham<br />

(Sulphate of copper). Hariidla, Manahs'ild, scrapings<br />

of raw bamboo skin, Prapunnada (seeds of Chakunde),<br />

and Rasanjana and buried a month beneath the roots<br />

of an Arjuna tree after which it should be taken out<br />

and applied to the black cicatrix. The shell of a hen's<br />

egg, Kataka, Madhuka, (Yashti-madhu), sea-oysters and<br />

crystals-j- (pearls according to Jejjata and Brahmadeva)<br />

taken in equal parts should be pounded and pasted with<br />

• Rohini, according to some cornmentators, means a kind of Plaritaki ;<br />

according to others, it means Katu-tumbi.<br />

t Burnt ashes of sea-oysters and pearls etc., should be used.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!