23.12.2013 Views

the syntax and semantics of relativization and quantification

the syntax and semantics of relativization and quantification

the syntax and semantics of relativization and quantification

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

184<br />

(5.82) Nuqa<br />

I<br />

[Gabriela-q<br />

Gabriela-gen<br />

ashka<br />

much<br />

‘I drank Gabriela’s (lot <strong>of</strong>) cornbeer.’<br />

‘? I drank a lot <strong>of</strong> Gabriela’s cornbeer.’<br />

aqha-n-ta]<br />

cornbeer-3sg-acc<br />

ukya-ra-ni.<br />

drink-past-1sg<br />

Fur<strong>the</strong>rmore, a Bolivian consultant provides <strong>the</strong> following strong evidence from<br />

Bolivian Quechua (very closely related to Cuzco Quechua) that extraction is associated<br />

with non-specificity. Comparing sentences (5.83) <strong>and</strong> (5.84) we find it is only<br />

with an extracted possessor that <strong>the</strong> nonspecific reading <strong>of</strong> uj wawa-n ‘a/one child’<br />

is available.<br />

(5.83) Sapa<br />

each<br />

uj<br />

one<br />

riqsi-nchis.<br />

know-2plincl<br />

(nuqanchiq-manta)<br />

(2plincl-abl)<br />

Maria-q<br />

Maria-gen<br />

uj<br />

one<br />

wawa-n-ta<br />

child-3sg-acc<br />

‘Each one <strong>of</strong> us knows Maria’s child.’ (same child for each person)<br />

(5.84) Sapa<br />

each<br />

uj<br />

one<br />

riqsi-nchis.<br />

know-2plincl<br />

(nuqanchiq-manta)<br />

(2plincl-abl)<br />

[e<br />

e<br />

uj<br />

one<br />

wawa-n-ta]<br />

child-3sg-acc<br />

Maria-q-ta<br />

Maria-gen-acc<br />

‘Each one <strong>of</strong> us knows a child <strong>of</strong> Maria’s.’ (could be different child each time)<br />

The equivalent sentences in Cuzco Quechua are a bit different since in this dialect<br />

<strong>the</strong> distributive suffix -nka is available, 16 while <strong>the</strong> expression sapa uj ‘each one’ is<br />

not. None<strong>the</strong>less, a similar generalization can be made (possessor extraction is<br />

associated with <strong>the</strong> non-specificity <strong>of</strong> <strong>the</strong> noun phrase) based on <strong>the</strong> data shown in<br />

(5.85) <strong>and</strong> (5.86). Similar examples with <strong>the</strong> distributive suffix -nka are shown in<br />

(5.87) <strong>and</strong> (5.88).<br />

16 The distributive or group-forming version <strong>of</strong> this suffix is discussed by Faller<br />

[2001]. This suffix was also discussed in Chapter 2, Section 2.5. In Chapter 6 I look<br />

at <strong>the</strong> version <strong>of</strong> -nka which appears on sapa ‘each’, <strong>and</strong> is here glossed simply as<br />

-nka.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!