23.12.2013 Views

the syntax and semantics of relativization and quantification

the syntax and semantics of relativization and quantification

the syntax and semantics of relativization and quantification

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

13<br />

mary consultants were seven Cuzco speakers (most <strong>of</strong> whom live in <strong>the</strong> village <strong>of</strong><br />

Chinchero near Cuzco) <strong>and</strong> three Peguche, Imbabura speakers <strong>of</strong> Quechua, but many<br />

o<strong>the</strong>r friends <strong>and</strong> acquaintances contributed to my underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> <strong>the</strong> intricacies<br />

<strong>of</strong> Quechua through <strong>the</strong>ir conversation, judgments <strong>and</strong> comments on <strong>the</strong>ir language.<br />

All my main consultants are bilingual in Spanish, but to varying extents. Some<br />

were balanced bilinguals while o<strong>the</strong>rs were more comfortable in Quechua. My consultants<br />

<strong>the</strong>mselves ranged from highly experienced teachers <strong>of</strong> Quechua to speakers<br />

who had never studied <strong>the</strong> grammar <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir language before. My field sessions with<br />

consultants were conducted in a mix <strong>of</strong> Spanish <strong>and</strong> Quechua.<br />

I have also relied heavily on <strong>the</strong> past work on Quechua mentioned earlier in this<br />

chapter, although <strong>the</strong> majority <strong>of</strong> <strong>the</strong> facts reported in this dissertation come from<br />

my own fieldwork. One reason for this is simply that many <strong>of</strong> <strong>the</strong> facts that I found to<br />

be relevant to <strong>the</strong> problems I study here were not to be found in <strong>the</strong> past literature on<br />

<strong>the</strong>se dialects. However, in <strong>the</strong> interest <strong>of</strong> <strong>the</strong> internal consistency <strong>of</strong> <strong>the</strong> current work<br />

I have verified previous results with my own consultants, since <strong>the</strong> dialect reflected<br />

in my consultants’ judgments disagreed at certain points with judgments reported<br />

in <strong>the</strong> past. There are <strong>of</strong> course a variety <strong>of</strong> possible explanations for this fact,<br />

ranging from differences in dialect or ideolect, to language change, to methodological<br />

discrepancies among researchers, <strong>and</strong> I have tried explicitly to indicate important<br />

points <strong>of</strong> disparity in judgments. I have also cited many examples from past work<br />

which my own consultants agree with, <strong>and</strong> in <strong>the</strong>se cases I have noted <strong>the</strong> source in<br />

<strong>the</strong> text. Examples for which no source is noted come simply from my own work.<br />

This brings me to <strong>the</strong> question <strong>of</strong> data collection. The methodology I have

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!