16.07.2015 Views

Tony Bennett, Differing diversities - Council of Europe

Tony Bennett, Differing diversities - Council of Europe

Tony Bennett, Differing diversities - Council of Europe

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Differing</strong> <strong>diversities</strong>languages. The distinctiveness <strong>of</strong> Luxembourg’s trilingualism consists in its concernto promote competence in and across all three languages rather than in organisingand defending the rights <strong>of</strong> separate language communities. Since the 1970s,however, Luxembourgish has enjoyed a cultural resurgence and has been promotedespecially actively since 1984 when it became the national language <strong>of</strong> theGrand Duchy. A variety <strong>of</strong> bodies – most notably the Government Commission forForeigners and the National <strong>Council</strong> for Foreigners – has been established for thepurpose <strong>of</strong> inducting and integrating immigrants into Luxembourg social and culturallife, and special consultative committees are established by local authoritieswhere those classed as foreigners comprise more than 20% <strong>of</strong> the population.<strong>Europe</strong>an Union immigrants have a range <strong>of</strong> political rights, including votingrights and the right to stand for election; non-<strong>Europe</strong>an Union citizens do not haveequivalent rights. Naturalisation is possible, normally after ten years residence orfor the children <strong>of</strong> immigrants, provided that the criteria for adequate integrationspecified in the 1968 Luxembourg Nationality Act are met.Cultural policy and cultural diversityTo date, the majority <strong>of</strong> <strong>of</strong>ficial policy action has focused on the promotion <strong>of</strong>trilingualism and the distinctive cultures associated with the relationships andexchanges between the three autochthonous languages and their speakers. Suchattention as has been given to the cultural situation <strong>of</strong> immigrants has been largelyintegrative in character and this has tended to come more from private associations– the Support Association for Immigrant Workers and the Foreigners Liaison andAction Committee, for example – than from public authorities. The activities <strong>of</strong>such associations have, in recent years, added to their social integration activitiesa more active promotion and celebration <strong>of</strong> cultural diversity – the 1997 Carnival<strong>of</strong> Cultures, for example – setting a lead which public authorities are now keen t<strong>of</strong>ollow.SwitzerlandMapping diversityThere are two main aspects to diversity in contemporary Switzerland. The first,embodied in the principles <strong>of</strong> quadrilingualism and language territoriality, consistsin the clearly demarcated geographical distribution <strong>of</strong> the four <strong>of</strong>ficially recognisednational languages: German (63.6% <strong>of</strong> the population at the 1990 census),French (19.2%), Italian (7.6%) and Romansh (0.6%). The second comprises thesignificant immigrant population which, after a sharp fall in the inter-war yearsfrom a 1914 proportion <strong>of</strong> 15.4% <strong>of</strong> the population, now comprises 20.7% <strong>of</strong> thepopulation. Propelled by a variety <strong>of</strong> factors – economic migration, refugees andasylum seekers – this immigrant population consists mainly <strong>of</strong> ex-Yugoslavs,especially Kosovans, and Italians, accounting for 23.8% and 24.8% respectively<strong>of</strong> Switzerland’s foreigner population. It also tends to be concentrated in the mainurban centres: 43.7% <strong>of</strong> the population <strong>of</strong> Geneva are classified as foreigners.40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!