26.04.2016 Views

A Concise Encyclopedia of Hinduism Klaus K Klostermaie

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

113 mantra<br />

Maögalä<br />

(‘the auspicious one’)<br />

An aspect <strong>of</strong> the Goddess (DEVÏ).<br />

maögala<br />

(‘auspicious’, ‘benedictory’)<br />

Maögala-stotra, an introductory verse<br />

to major literary works, invoking the<br />

blessings <strong>of</strong> gods and gurus, and <strong>of</strong>ten<br />

summarizing in a few words the intentions<br />

<strong>of</strong> the author.<br />

Maæidvïpa (‘island <strong>of</strong> gems’)<br />

The paradise <strong>of</strong> the Goddess (DEVÏ).<br />

Situated above Brahmäloka, also called<br />

Sarvaloka (‘all places’), it is described in<br />

glowing terms in the Devï Bhägavata<br />

Puräæa as <strong>of</strong> immense dimensions, consisting<br />

<strong>of</strong> eighteen concentric enclosures,<br />

each made <strong>of</strong> precious metals or<br />

gems, filled with precious objects and<br />

happy people. The innermost enclosure,<br />

made <strong>of</strong> navaratna (nine jewels), contains<br />

the seat <strong>of</strong> the Goddess: she is<br />

seated on a throne whose legs are Vi•æu,<br />

Brahmä, Rudra and Maheÿvara. She<br />

dispenses enlightenment and enjoyment<br />

and frees her devotees from the bondage<br />

<strong>of</strong> the world. Maæidvïpa is described as<br />

being <strong>of</strong> immense dimensions, filled<br />

with lakes <strong>of</strong> nectar, gem-bearing trees,<br />

beautiful birds and surrounded by rivers<br />

<strong>of</strong> milk, honey and juices <strong>of</strong> all sorts.<br />

The mountains <strong>of</strong> the island are made <strong>of</strong><br />

a variety <strong>of</strong> gems. All inhabitants enjoy<br />

the highest bliss for ever. To come to<br />

this place, a person only has to remember<br />

Devï seated in Maæidvïpa at the<br />

time <strong>of</strong> death.<br />

Mäæikkaväcakar (c. 650–715 CE)<br />

(‘the ruby-worded’)<br />

Born <strong>of</strong> brahmin parents near Madurai,<br />

he was for a time chief minister <strong>of</strong> the<br />

kingdom <strong>of</strong> Madurai. He became a<br />

SAMNYÄSI and one <strong>of</strong> the greatest <strong>of</strong> the<br />

63 NÄYAŒMÄRS. He was author <strong>of</strong> the<br />

famous Tiruväcakam (‘Sacred words’),<br />

a collection <strong>of</strong> Tamil hymns in praise <strong>of</strong><br />

Ÿiva, widely used in Tamilnädü, and <strong>of</strong><br />

the Tirukovaiar, describing the love<br />

between Ÿiva and Pärvatï. His IMAGE is<br />

worshipped in many South Indian Ÿiva<br />

temples.<br />

Maæimat<br />

A demon, slain by BHÏMA (2). Followers<br />

<strong>of</strong> MADHVA spread the story that<br />

ŸA¢KARA was in fact Maæimat, the illegitimate<br />

son <strong>of</strong> a widow, dedicated to<br />

misleading those destined to remain in<br />

SAßSÄRA.<br />

manomaya (‘made <strong>of</strong> mind’)<br />

One <strong>of</strong> the sheaths <strong>of</strong> the self.<br />

According to Upani•adic teaching the<br />

self is ‘layered’, with a variable number<br />

<strong>of</strong> ‘sheaths’ surrounding the spiritual<br />

core, or ätman proper. The outermost<br />

layer consists <strong>of</strong> food (annamaya koÿa),<br />

then comes the ‘breath sheath’ (pränamaya<br />

koÿa), the ‘mind sheath’<br />

(manomaya koÿa), enveloping ‘understanding’<br />

(vijñänamaya koÿa), which<br />

surrounds the spirit–soul (ätman). All<br />

the ‘sheaths’ are perishable and subject<br />

to change; only the ätman (pure CON-<br />

SCIOUSNESS) is eternal and unchanging. It<br />

is the aim <strong>of</strong> the process <strong>of</strong> LIBERATION<br />

to divest the ätman <strong>of</strong> these enveloping<br />

sheaths, through which it is connected<br />

with SAßSARA.<br />

mantra (1)<br />

Vedic hymn, sacred text (if it is metrical<br />

and to be recited loudly it is called øk; if<br />

in prose and muttered in a low tone, it<br />

is called yajus; if intended for chanting<br />

it is called säman).<br />

mantra (2)<br />

The Vedic SAßHITÄS.<br />

mantra (3)<br />

Spell, charm, incantation, powerful formula<br />

or word. Part <strong>of</strong> the initiation ceremony<br />

into a saƒpradäya consists <strong>of</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!