08.05.2013 Views

Diccionario-de-Sinonimos-Antonimos-y-Paronimos

Diccionario-de-Sinonimos-Antonimos-y-Paronimos

Diccionario-de-Sinonimos-Antonimos-y-Paronimos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LOCUCIONES<br />

SIO (Serial Input/Output): ing. En informática, se refiere a la entrada o salida para la conexión<br />

<strong>de</strong> periféricos en serie.<br />

skating: ing. Deporte <strong>de</strong> patinaje. Deslizarse con una tabla con ruedas.<br />

sketch: ing. Serie <strong>de</strong> historias humorísticas e in<strong>de</strong>pendientes, en un espectáculo teatral o <strong>de</strong> TV.<br />

skinhead: ing. Cabeza rapada. Se <strong>de</strong>nomina así a las personas que llevan su cabeza totalmente<br />

afeitada. Actualmente, se i<strong>de</strong>ntifica a los skinheads como un grupo fascista, que tiene su origen<br />

en los países europeos, y se caracteriza por ejercer violencia contra los inmigrantes africanos<br />

y asiáticos.<br />

slang: ing. Jerga, tipo <strong>de</strong> lengua que utiliza un <strong>de</strong>terminado sector <strong>de</strong> la sociedad, generalmente<br />

los grupos <strong>de</strong> jóvenes y <strong>de</strong> personas marginadas.<br />

slogan: ing. Frase que se utiliza para convencer a la gente, especialmente en publicidad y política.<br />

(En castellano, eslogan.)<br />

smash: ing. Término utilizado en tenis que indica un tipo <strong>de</strong> golpe, rápido y fuerte, a la pelota<br />

para dificultar al adversario la posibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>volverla.<br />

smog: ing. Palabra inglesa surgida <strong>de</strong> la unión <strong>de</strong> smoke (humo) y fog (niebla). Se refiere a la<br />

polución <strong>de</strong>l aire que resulta <strong>de</strong> la mezcla <strong>de</strong>l humo producido por combustión y <strong>de</strong> la niebla,<br />

común en las gran<strong>de</strong>s ciuda<strong>de</strong>s. (En castellano, esmog.)<br />

snob: ing. Persona que se cree superior intelectual y socialmente al resto <strong>de</strong> la sociedad. (En<br />

castellano, esnob.)<br />

software: ing. En informática, se refiere a los programas <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> los lenguajes y los sistemas<br />

operativos.<br />

soirée: fr. Fiesta o reunión que ocurre a la última hora <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>. Se utiliza también para indicar<br />

el tipo <strong>de</strong> vestimenta a<strong>de</strong>cuada a esta ocasión (vestido <strong>de</strong> soirée).<br />

sotto voce: it. En voz baja. Referencia a algo que se dice en privado, confi<strong>de</strong>ncialmente.<br />

sort: ing. En informática, se refiere a la información <strong>de</strong> entrada.<br />

soufflé: fr. Plato <strong>de</strong> comida que se prepara batiendo diversos ingredientes con clara <strong>de</strong> huevo a<br />

punto <strong>de</strong> nieve, y que se cocina en el horno o a baño <strong>de</strong> María.<br />

souk: árabe. Nombre <strong>de</strong> un mercado oriental.<br />

spaghetti western: ing. Película sobre el oeste norteamericano, <strong>de</strong> origen italiano.<br />

Spain is different: ing. España es diferente.<br />

sparring: ing. En <strong>de</strong>porte, se refiere a quien colabora para el entrenamiento <strong>de</strong> otro que tiene<br />

mayor categoría.<br />

speed: ing. Velocidad.<br />

spleen: ing. Se aplica a un estado <strong>de</strong> ánimo <strong>de</strong>presivo o melancólico. (En castellano, esplín.)<br />

spoiler: ing. Alerón que se coloca en los automóviles para mejorar su rendimiento.<br />

sponsor: ing. Patrocinador <strong>de</strong> una actividad <strong>de</strong>portiva o cultural.<br />

sponte sua: lat. Por su propia voluntad.<br />

spot: ing. Anuncios publicitarios para cine o televisión. Spot <strong>de</strong> luz es un artefacto eléctrico que<br />

se utiliza para dirigir el haz <strong>de</strong> luz hacia un lugar <strong>de</strong>terminado.<br />

sputnik: rus. Nombre que se le da a un satélite artificial. Se utiliza para referirse al primero <strong>de</strong><br />

ellos, que Rusia lanzó en 1957 y a los que le siguieron <strong>de</strong> la misma serie.<br />

staff: ing. Grupo <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> una empresa que trabajan bajo un mismo director o jefe.<br />

stand: ing. Puestos comerciales que se instalan en una exposición o feria.<br />

starlet: ing. Actriz joven que aspira a convertirse en estrella.<br />

star-system: ing. Sistema que utilizan los gran<strong>de</strong>s sellos <strong>de</strong> la industria cinematográfica norteamericana.<br />

Consiste en contratos que obligan a actores y actrices famosos a interpretar el papel<br />

<strong>de</strong> estrella hasta en su vida privada. La permanente publicidad <strong>de</strong> todos los actos (noviazgos,<br />

rupturas, casamientos, reuniones) sumió en profundas <strong>de</strong>presiones a muchos astros <strong>de</strong> la pantalla.<br />

start: ing. Comienzo, principio, salida. Poner en funcionamiento un aparato.<br />

statu quo: lat. Estado en el que se encontraban antes las cosas. Cuando se dice “mantener el<br />

statu quo” significa conservar la posición o nivel económico o profesional. En el lenguaje diplomático<br />

se utiliza para expresar que nada se ha modificado.<br />

sticker: ing. Etiqueta autoadhesiva <strong>de</strong> diferentes formas y tamaños.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!