13.05.2013 Views

Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo (1932) - Memoria de Madrid

Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo (1932) - Memoria de Madrid

Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo (1932) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- 2:» -<br />

La poesía está en <strong>la</strong> parte superior <strong>de</strong> una hoia <strong>de</strong> papel b<strong>la</strong>nco, amplia<br />

(14), <strong>de</strong>jando márgenes anchos. Todo es distinción y buen gusto en él.<br />

Hasta <strong>la</strong> tinta, empar<strong>de</strong>cida por el siglo y pii:o que pesa sobre el<strong>la</strong>, ba<br />

tomado un <strong>de</strong>licado tono sepia que recticrda el <strong>de</strong> los viejos grabados.<br />

Este autógrafo <strong>de</strong> Lamartine es una gran reve<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> su alma y <strong>de</strong><br />

su obra misma. Los versos <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> Le Lac, exquisitos, y pulidos<br />

maravillosamente, no podían ni <strong>de</strong>bían ser escritos más que en esta distinguida<br />

letra francesa <strong>de</strong>l romanticismo, <strong>de</strong> rasgos sobrios, flexibles, pero<br />

<strong>de</strong>linidos, y <strong>de</strong> ritmo espiritual y seguro, que en <strong>la</strong> firma y riibrica llega<br />

a adquirir efectos <strong>de</strong> arquitecttira naval; proa que rompe tm mar <strong>de</strong> papel.<br />

La poesía está escrita en Saint-Point, el lugar predilecto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso<br />

<strong>de</strong>l poeta francés, que nos ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong>scrito todo el encanto <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong><br />

campiña en ciertos expresivos pasajes <strong>de</strong> una carta suya a León Bruys<br />

d'Ouilly (15):<br />

"Quand done l'année politique a fmi, qtiand <strong>la</strong> chambre, les conseils<br />

généraux <strong>de</strong> départeraent, les conseils municipaux <strong>de</strong> vil<strong>la</strong>gf, les élections,<br />

les moissons, les vendanges, les semailles, me <strong>la</strong>issent <strong>de</strong>ux mois seul et<br />

libre dans cette chere masure <strong>de</strong> Saint-Point que vous connaíssez, et oü<br />

vous avec osé coucher quelqucfois sous une tour qui iremble aux coups<br />

du vent d'ouest, ma vie <strong>de</strong> poete recommence pour quelqnes jours, Vous<br />

savezmieus que personne qu'elle n'a jamáis été qu'un douzi&me tout au<br />

plus <strong>de</strong> mavie réelle.»<br />

Allí se concibe escrita <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> Lamartine, en aquel<strong>la</strong> quietud, don<strong>de</strong><br />

el poeta se <strong>de</strong>scubría a sí propio, en medio <strong>de</strong> un paisaje romántico.<br />

El otoño va muriéndose poco a poco. Lamartine se asoma por su ventana<br />

a <strong>la</strong> naturaleza cuando empieza a amanecer. El cielo aún guarda en<br />

sus grises <strong>la</strong> negrura <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche. Apenas se distingue <strong>la</strong> línea <strong>de</strong>sigual <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s montañas entre <strong>la</strong>s.nieb<strong>la</strong>s pálidas <strong>de</strong>l horizonte. No lejos <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa<br />

ha}' un cementerio, y por los caminos danzan <strong>la</strong>s hojas muertas. Lamartine<br />

ha sabido captar su hora y su ambiente.<br />

Sobre <strong>la</strong> vieja mesa <strong>de</strong> roble, don<strong>de</strong> apoyaron los codos su padre y su<br />

abuelo, reposan en montones unos cuantos libros gratos: <strong>la</strong> Biblia, Pelrar-.<br />

ca, Homero, Virgilio, Cicerón, Goethe y Byron; y <strong>de</strong> Chateaubriand «un<br />

tome dépareillé". También \a. Imitación <strong>de</strong> Cris/o...<br />

Pero Lamartine no lee a esta hora. Encima <strong>de</strong> <strong>la</strong> mesa <strong>de</strong> roble hay<br />

bel<strong>la</strong>s hojas limpias y tei^sas <strong>de</strong> papel b<strong>la</strong>nco —una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> <strong>de</strong> este autógrafo<br />

sugerente—, que le fascinan. Se sienta a <strong>la</strong> mesa y comienza a escribir<br />

versos, con lentitud, con p<strong>la</strong>cer, .saboreando, mientras escucha, <strong>la</strong> voz<br />

in<strong>de</strong>finible <strong>de</strong>l bosque cercano. Cuándo concluye <strong>la</strong>s poesías <strong>la</strong>s relee, <strong>la</strong>s<br />

(14) Nü lleva ni niaroa ni liligrann. El p;LpE^I cí máí bien [Ino y no liene más í\\\c al^iinEL pequeña<br />

manchal. Su <strong>la</strong>mafiOj 21 por 20 ceinimclroíi. La poesiEi va cscriLi en <strong>la</strong> njí<strong>la</strong>d superior <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

LIOJEL. X'O lujare averiguar au procctlencÍJi. cuanikj Ux íiüquivl; pero c] cuíilitdo <strong>de</strong> <strong>la</strong> escr'liura, aun<br />

dcniro <strong>de</strong> lo eorrienie <strong>de</strong>l amor, me hace sospechar si lúe ístc el ;tut(i¡!;raío <strong>de</strong>clinado Et quien va<br />

dL'díCEldEL IEI pOeSÍEL.<br />

¡15) aLelli^c á .\f. Ltion Bruyn irOuilly, fiei'VEinl. <strong>de</strong> pi'tíface íi les JíiscuciHeiíjeiiIs PoL'Uq¡tc¿j><br />

{paga. 3 y sisfuicnics), Lievii Icdm úe S, PoinL, 1 dkieinbre 1838.<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

www.memoria<strong>de</strong>madrid.es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!