13.05.2013 Views

Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo (1932) - Memoria de Madrid

Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo (1932) - Memoria de Madrid

Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo (1932) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 14o -<br />

piar muti<strong>la</strong>do que tradujeron al <strong>la</strong>tín Rodolfo <strong>de</strong> Brujas y Juan Hispalense,<br />

pero ninguno <strong>de</strong> estos dos puntos está en c<strong>la</strong>ro.<br />

El códice 967s no contiene <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> Mas<strong>la</strong>ma (iS) y ia traducción <strong>de</strong><br />

Rodolfo <strong>de</strong> Brujas es posible que se refiera a <strong>la</strong>s Tab<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Albatenio, según<br />

<strong>la</strong> refundición hecha por Mas<strong>la</strong>ma.<br />

La versión <strong>de</strong> Juan Hispalense, en cambio, <strong>la</strong> he visto en <strong>la</strong> <strong>Biblioteca</strong><br />

Nacional <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>, manuscrito 10.053, proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> catedral <strong>de</strong> Toledo,<br />

cajón 98, número 21. Ocupa treinta y cinco folios a dos columnas, <strong>de</strong><br />

cincuenta y dos lineas cada una y está dividido en cuarenta capíLulos. Es<br />

un tratado didáctico, e.scrito con gran c<strong>la</strong>ridad, en el que <strong>de</strong>termina <strong>la</strong> ecuación<br />

<strong>de</strong>l so), <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> calcu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> altura <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estrel<strong>la</strong>s, <strong>la</strong>s horas temporales<br />

y sti conversión en iguales, los arcos <strong>de</strong>l día y <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche, <strong>la</strong><br />

alquib<strong>la</strong>, <strong>la</strong> <strong>de</strong>clinación <strong>de</strong> cualquier punto <strong>de</strong>l Zodíaco respecto <strong>de</strong>l Ecuador,<br />

<strong>la</strong> altura <strong>de</strong>l sol por <strong>la</strong> sombra proyectada, el azimut, etc. Esta obra está<br />

.sin duda inspirada en otra <strong>de</strong> Mas.sa<strong>la</strong> (770-S20), célebre astrónomo judío.<br />

Otra <strong>de</strong> <strong>la</strong>s producciones <strong>de</strong> Mas<strong>la</strong>ma es el resumen antes aludido <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Telil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Albatenio sobre <strong>la</strong>s ecuaciones <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>netas, que <strong>de</strong>bió<br />

traer a Espafia alguno <strong>de</strong> los .sabios emigrados <strong>de</strong> <strong>la</strong> aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Sora, y<br />

que Mas<strong>la</strong>ma conocería en Córdoba, ya que el <strong>la</strong>moso 'Ptolomeo árabe»<br />

murió el año 929.<br />

También hay que citar <strong>la</strong> edición mejorada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Tab<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Mohámed<br />

Abenmusa el Joarizmí, reduciendo los años persas a árabes y vicever.sa y<br />

<strong>de</strong>terminando <strong>la</strong>s posiciones medias <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>netas para el primer día <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Héjira. Esta edición fué traducida por Rodolfo <strong>de</strong> Brujas, Hermann el<br />

Dálmata y Adc<strong>la</strong>rd <strong>de</strong>Balh, <strong>la</strong> última <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales publicó Suter en Copenhague,<br />

1914: Die astronoiiiischen Tafelii <strong>de</strong>s Mtiltamiued Ibn Mtisn Al-<br />

Kh-ií-ai-ismi ñi <strong>de</strong>r Bearbcituiig <strong>de</strong>s Mas<strong>la</strong>ma Ibn A/viied Al-Madjriti und<br />

<strong>de</strong>r <strong>la</strong>teiii. Uebers. <strong>de</strong>s Aihelhnrd von Batli.<br />

Finalmente, Mas<strong>la</strong>ma hizo una edición comentada <strong>de</strong>l P<strong>la</strong>nisferio <strong>de</strong><br />

Ptolomeo, que se publicó primero en Basilea, 1536, y <strong>de</strong>spués .en Venecia,<br />

155S: SpJiaerae atqtie astrornni coelcstiuin vatio, natura et nwtus; ad<br />

totiíis inundi fabvicationis cogiiilioneni fniidniíienta. Esta obra fué traducida<br />

por Hermann el Dálmata—códice 7.277 B, 5 <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblioteca</strong> Nacional<br />

<strong>de</strong> París—, probablemente en co<strong>la</strong>boración con su discípulo Roberto <strong>de</strong><br />

Brujas, Tolosa, 1144, que <strong>la</strong> <strong>de</strong>dicó a Teodorico P<strong>la</strong>tónico.<br />

Otras obras<br />

Aparte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obras citadas, Mas<strong>la</strong>ma escribió un Libro sobre ¡a gene-<br />

'Tación <strong>de</strong> los animales, códice fi9.i <strong>de</strong>l iíscorial: «Co<strong>de</strong>.'v niti<strong>de</strong> exaratus,<br />

omissaanni nota, Hi.storiam Animalianí complectens, hoc titulo: Ai/inia-<br />

(18) Ct, MÜhli, Aí¡iir¿, iiáfr. L'ü.<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong><br />

www.memoria<strong>de</strong>madrid.es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!