comentarios de - Escritura y Verdad
comentarios de - Escritura y Verdad
comentarios de - Escritura y Verdad
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
WA<br />
166<br />
36 OBRAS DE MARTIN LUTERO ROMANOS 37<br />
principio", a saber, en la forma <strong>de</strong> la Ley, "antes <strong>de</strong> la tierra", es<br />
<strong>de</strong>cir, antes <strong>de</strong> la iglesia, que fuera <strong>de</strong> toda duda fue creada por la<br />
sabia palabra divina. Pues el evangelio, que es sabiduría <strong>de</strong> Dios y<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Dios (l Co. 1:24), constituyó a la iglesia y hace todo lo<br />
que esta sabiduría dice en aquel pasaje acerca <strong>de</strong> sí misma, para<br />
su propia alabanza y gloria. De ahí que se afirme en Am. 3: 7: "Nada<br />
hará el Señor Dios sin que revele su secreto a sus siervos los profetas".<br />
Y en Is. 48:5 leemos: "Te lo dije ya hace tiempo", esto es,<br />
en la antigua ley; "antes <strong>de</strong> que las cosas ocurrieran, yo te las anuncié,<br />
para que no dijeras: Mis ídolos", esto es, las lucubraciones <strong>de</strong><br />
mi propia sabiduría, "las hicieron, mis imágenes <strong>de</strong> fundición las<br />
mandaron. Lo oíste" a saber, en el tiempo <strong>de</strong> la ley y <strong>de</strong> los profetas,<br />
"ahora míralo todo" o sea, en el presente tiempo <strong>de</strong> la gracia, etc.<br />
Por medio <strong>de</strong> sus profetas en las santas <strong>Escritura</strong>s.<br />
Con esto, Pablo hace ver la diferencia entre lo dicho por medio<br />
<strong>de</strong> los profetas, y la promesa dada por Dios antes <strong>de</strong> todos los siglos,<br />
<strong>de</strong> la cual él habla en Tit. 1:2: "La cual (esperanza) Dios, que no<br />
miente, prometió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antes <strong>de</strong> los tiempos <strong>de</strong> los siglos". Pues<br />
esta promesa es la pre<strong>de</strong>stinación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la eternidad <strong>de</strong> todo cuanto<br />
habría <strong>de</strong> acontecer en lo futuro. Por medio <strong>de</strong> los profetas, en<br />
cambio, se da una promesa en el tiempo, y con palabras humanas.<br />
Es esto una admirable prueba <strong>de</strong> la gracia <strong>de</strong> Dios: que más allá <strong>de</strong><br />
la promesa eterna, él nos haya dado también promesas en palabras<br />
humanas, y no sólo a viva voz sino también por escrito. Y así lo<br />
dispuso Dios para que, una vez cumplida la promesa, aquellas<br />
palabras pusieran <strong>de</strong> manifiesto que todo obe<strong>de</strong>ció al plan trazado<br />
por Dios <strong>de</strong> antemano. Pues así po<strong>de</strong>mos darnos cuenta cabal - y<br />
esto es lo que Dios quiere- <strong>de</strong> que la religión <strong>de</strong> Cristo 19 no es producto<br />
<strong>de</strong> la ciega casualidad o <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino marcado por los astros,<br />
como sostenían muchos en su arrogante ignorancia 20 , sino que fue<br />
el plan concreto y la premeditada disposición <strong>de</strong> Dios lo que hizo<br />
que las cosas sucedieran tal como realmente sucedieron. Hay otro<br />
factor más que conviene tener en cuenta; por eso el apóstol aña<strong>de</strong><br />
con mucho acierto: "en las santas <strong>Escritura</strong>s". Pues si sólo hubiera<br />
dicho "Por medio <strong>de</strong> los profetas," algún malintencionado podría<br />
haber interpretado a Pablo como que estaba recurriendo a la autoridad<br />
<strong>de</strong> testigos muertos, <strong>de</strong>saparecidos ya hace mucho junto con su<br />
testimonio. Pero al afl.adir lo <strong>de</strong> "las santas <strong>Escritura</strong>s", el apóstol<br />
se refiere expresamente a los escritos <strong>de</strong> los profetas, y estos escritos<br />
existen hasta el día <strong>de</strong> hoy.<br />
v.3 y 4. Acerca <strong>de</strong> su Hijo. que fue hecho para él <strong>de</strong> la simiente <strong>de</strong><br />
David según la carne, que fue pre<strong>de</strong>stinado Hijo <strong>de</strong> Dios en<br />
po<strong>de</strong>r según el Espíritu <strong>de</strong> santificación. por la resu"ección <strong>de</strong><br />
Jesucristo <strong>de</strong> entre los muertos.<br />
No sé <strong>de</strong> ningún expositor que haya dado una interpretación satisfactoria<br />
y correcta <strong>de</strong> este pasaje. Los exégetas <strong>de</strong> la iglesia antigua<br />
tropezaron .con ~s <strong>de</strong>ficientes conocimientos hermenéuticos, y los<br />
exégetas mas recientes tropezaron con la ausencia <strong>de</strong>l Espíritu. No<br />
obstante, tomando como ayuda los esfuerzos ajenos, nos atrevemos<br />
a ensayar en este pasaje también el ingenio nuestro, pero salvaguardando<br />
siempre la integridad <strong>de</strong> nuestra fe. Y bien: a mi parecer, lo<br />
que el apóstol tiene en mente es lo siguiente: El contenido u objeto<br />
<strong>de</strong>l evangelio, o como dicen otros,21 el sujeto, es Jesucristo, el Hijo<br />
<strong>de</strong> Dios, nacido <strong>de</strong> la simiente <strong>de</strong> David según la carne y ahora<br />
constituído Rey y Sefl.or <strong>de</strong> todas las cosas en po<strong>de</strong>r, y ~so según<br />
el ~spíritu Santo que lo resucitó <strong>de</strong> entre los muertos. Esta explicación<br />
cuenta con el fuerte apoyo <strong>de</strong>l texto original griego, que reza<br />
así: "Acerca <strong>de</strong> su Hijo, hecho <strong>de</strong> la simiente <strong>de</strong> David, que fue <strong>de</strong>stinado,22<br />
o <strong>de</strong>signado, <strong>de</strong>clarado, or<strong>de</strong>nado, etc., Hijo <strong>de</strong> Dios en<br />
po<strong>de</strong>r según el Espíritu <strong>de</strong> santificación por la resurrección <strong>de</strong><br />
entre los muertos, Jesucristo Sefl.or nuestro". Veamos ahora estas<br />
expresiones una por una.<br />
Acerca <strong>de</strong> su Hijo: El evangelio es el mensaje acerca <strong>de</strong> su<br />
Hijo, no <strong>de</strong>l Hijo <strong>de</strong> Dios en general sino <strong>de</strong>l Hijo encamado que<br />
proce<strong>de</strong> <strong>de</strong>· la simiente <strong>de</strong> David. Con esto, el apóstol hace ver<br />
clar~ente: "Cristo se <strong>de</strong>spojó a sí mismo (Fil. 2:7) y llegó a ser<br />
d.ébil. El que fue antes <strong>de</strong> todas las cosas y lo creó todo, éste mismo<br />
tiene ahora un comienzo y ha sido hecho". Pero el evangelio habla<br />
no sólo <strong>de</strong> la humildad <strong>de</strong>l Hijo <strong>de</strong> Dios en virtud <strong>de</strong> la cual se<br />
WA<br />
167<br />
19 En 101 días <strong>de</strong> Lutero, la palabra latina religio se usaba en muy<br />
diversas acepciones, pero mayormente en el sentido <strong>de</strong> "or<strong>de</strong>n monútica", y<br />
en el sentido mú general <strong>de</strong> "servicio o culto <strong>de</strong> adoraci6n".<br />
20 Una referencia <strong>de</strong> Lutero a los remanentes contempormeos <strong>de</strong> la<br />
astrología medieval. Pue<strong>de</strong> mencionarse <strong>de</strong> paso que el propio Fe<strong>de</strong>rico el<br />
Sabio, monarca <strong>de</strong> Lutero, era muy afecto a la astrología.<br />
~~ P.ej. Nicolú <strong>de</strong> Lyra.<br />
En su obra Eputolae Pauli Apoltoli (1512 y 1515) Faber Stapulensis<br />
tradujo la palabra lJl'iega hori8theu con el latín <strong>de</strong>/initul; Lutero en cambio<br />
adoJ;'ta aquí la traducci6n <strong>de</strong>ltinatul que aparece en las AdllOtationel in latinam<br />
Nov, Telt/lmenti interpretationem (1505) <strong>de</strong> Lorenzo Valla, añadiendo luego el<br />
<strong>de</strong>/initul <strong>de</strong> la traducci6n <strong>de</strong> Faber, el <strong>de</strong>claratul <strong>de</strong>l comentario <strong>de</strong>l mismo<br />
autor, y otro sin6nimo aclaratorio, ordinatul.