21.01.2015 Views

comentarios de - Escritura y Verdad

comentarios de - Escritura y Verdad

comentarios de - Escritura y Verdad

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

WA<br />

173<br />

44 OBRAS DE MARTIN LUTERO ROMANOS<br />

la justicia <strong>de</strong> Dios viene <strong>de</strong> la fe informe - pero en lJ.uestro texto se<br />

afi~a. t~nto lo ~no como lo otro: que el j~sto vivirá por la fe, y que<br />

la JustIcia <strong>de</strong> DIOS se revela por la fe. QuIZás Lyra entienda con "fe<br />

informe" la fe <strong>de</strong> los neófitos, y con "fe formada" la fe <strong>de</strong> los<br />

creyentes ya maduros. Pero una fe informe al fin <strong>de</strong> cuentas no es fe<br />

sino más bien lo opuesto a la fe; pues no veo cómo persona alguna<br />

pue<strong>de</strong> creer con una fe informe. Pero esto sí pue<strong>de</strong> hacer: ver qué es<br />

lo que <strong>de</strong>be creerse, y permanecer así en suspenso. 35<br />

Otros proponen la siguiente solución: "De la fe <strong>de</strong> los padres<br />

que vivieron bajo la antigua ley a la fe <strong>de</strong> la ley nueva". Esta interpretación<br />

es más aceptable, aunque, por supuesto, también se la<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>saprobar y refutar con el argumento <strong>de</strong> que el justo no vive<br />

d~ .I~ fe <strong>de</strong> la~,generaciones pasadas. Pab~o empero dice: "El justo<br />

vlvua por la fe . Los padres creyeron lo mismo que creemos también<br />

nosotros. No hay más que una fe sola, si bien la <strong>de</strong> los antiguos<br />

pue<strong>de</strong> haber sido menos clara, así como también hoy día las personas<br />

instruidas creen lo mismo que las no instruidas, aunque las primeras<br />

p~seen un entendimiento más <strong>de</strong>tallado. El significado <strong>de</strong><br />

este pasaje parece ser, pues, el siguiente: La justicia <strong>de</strong> Dios es sola<br />

y exclusivamente una justicia por la fe, pero <strong>de</strong> tal suerte que, sobre<br />

la marcha, no "entra en apariencia" sino que produce una fe siempre<br />

más nítida, conforme a lo dicho en 2 Co. 3: 18: "Somos transformados<br />

<strong>de</strong> una gloria en otra etc.", y (Sal. 84:7): "Irán <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

en po<strong>de</strong>(. Así irán también "<strong>de</strong> fe en fe", creyendo con siempre<br />

mayor fmneza, <strong>de</strong> modo que "el que es justo, practique la justicia<br />

todavía"(Ap. 22: 11). En otras palabras: Nadie <strong>de</strong>be preten<strong>de</strong>r haberlo<br />

ya alcanzado (Fil. 3: 13) y por tal motivo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> avanzar -o lo<br />

que es 10 mismo, comenzar a retroce<strong>de</strong>r. San Agustín observa en el<br />

capítulo 11 <strong>de</strong>l libro Acerca <strong>de</strong>l Espíritu y la letra: "De la fe <strong>de</strong> los<br />

que confiesan con la boca a la fe <strong>de</strong> los que obe<strong>de</strong>cen con los<br />

actos"36. Y Pablo <strong>de</strong> Burgos dice: "De la fe <strong>de</strong> la sinagoga (como<br />

punto <strong>de</strong> partida) a la fe <strong>de</strong> la iglesia (como meta)" 37 . El apóstol<br />

Pab.lo empero dice 'Que la justicia viene por la fe, mas los gentiles no<br />

tUVIeron una fe <strong>de</strong> la cual pudieran haber sido conducidos a otra fe<br />

a fin <strong>de</strong> ser justificados.<br />

35 Comentando el pasaje Sal. 74: 11 en sus lecturas sobre los Salmos<br />

Lutero había dicho: "Lamentablemente, hoy día es así. La fe es algo carent~<br />

<strong>de</strong> afecto, es una no-fe (ji<strong>de</strong>s informis); sólo se sabe qué <strong>de</strong>be creerse pero la<br />

fuerza para creer no entra en actividad". En el mismo contexto Luter~ afirma<br />

que aplicados a "fe", los calificativos "informe" y "muerta" son sinónimos.<br />

Comp. WA III 490, 25-27.<br />

:~ Agustín, De Spiritu et littera XI, 18; Patro1. Ser. Lat. XLIV, 211.<br />

Lutero parafrasea a Pablo <strong>de</strong> Burgos, Addit. VaRo. 1.<br />

v.19. Lo que <strong>de</strong> Dios se conoce.<br />

Esto es una forma <strong>de</strong> hablar <strong>de</strong>l griego que en nuestra lengua<br />

podría reproducirse mejor en términos abstractos: "lo conocido <strong>de</strong><br />

Dios", o sea, "el conocimiento <strong>de</strong> Dios"38, análogamente a lo que<br />

leemos en I Co. 1: 25: "Lo débil <strong>de</strong> Dios es más fuerte que los<br />

homtres, y lo necio <strong>de</strong> Dios es más sabio que los hombres", lo que<br />

enten<strong>de</strong>mos así: la <strong>de</strong>bilidad y la necedad <strong>de</strong> Dios es más potente,<br />

más fuerte y más sabia que la fuerza y el po<strong>de</strong>r y la sabiduría <strong>de</strong> los<br />

hombres. Todo cuanto aquí se dice <strong>de</strong> Dios, no se dice porque esté<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> él, sino porque está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nosotros, proveniente <strong>de</strong><br />

él. De esa manera, la necedad y <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong> Dios es lo mismo que<br />

la vida conforme al evangelio, vida a raíz <strong>de</strong> la cual Dios nos hace<br />

aparecer ante los ojos <strong>de</strong> los hombres como necios y débiles, incluso<br />

en nuestro aspecto exterior. Mas en verdad, la sabiduría y el po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> Dios es la vida conforme al evangelio o la regla misma <strong>de</strong> una<br />

vida en concordancia con el evangelio, vida a raíz <strong>de</strong> la cual Dios nos<br />

hace y <strong>de</strong>clara sabios y fuertes ante sus propios ojos, incluso en<br />

cuanto a nuestro hombre interior. Así, todo el asunto tiene el<br />

aspecto <strong>de</strong> un intercambio: la necedad y <strong>de</strong>bilidad que los hombres<br />

creen ver en Dios se torna en sabiduría y po<strong>de</strong>r ante los ojos <strong>de</strong>Dios,<br />

y a la inversa, la sabiduría y el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mundo se torna en necedad<br />

y <strong>de</strong>bilidad, y más aún, en muerte ante los ojos <strong>de</strong> Dios, como lo<br />

veremos al llegar al capítulo 6..<br />

v.1B. La ira <strong>de</strong> Dios se revela.<br />

El apóstol dirige su ataque ante todo contra los gobernantes<br />

y sabios <strong>de</strong> este mundo, porque una vez que hayan sido reducidos a<br />

la humildad éstos, fácilmente serán reducidos a la humildad también<br />

los gobernados y los indoctos. El otro motivo por qué ataca<br />

principalmente a aquéllos es que los po<strong>de</strong>rosos y sabios fueron los<br />

que más se opusieron al evangelio y a la palabra ya la vida signada<br />

por la cruz <strong>de</strong> Cristo, instigando también a otros en contra <strong>de</strong> la<br />

misma. Por esto, el apóstol les imputa a ellos la culpa y el pecado<br />

como si ellos fuesen los únicos culpables y pecadores, y les anuncia<br />

la ira divina que se <strong>de</strong>satará contra ellos.<br />

En efecto: para nadie la "palabra <strong>de</strong> la cruz es una locura tan<br />

gran<strong>de</strong>" (1 Co. 1: 18) como precisamente para los filósofos y los que<br />

ostentan el po<strong>de</strong>r, porque es un mensaje diametralmente opuesto<br />

a ellos mismos y a su modo <strong>de</strong> pensar.<br />

38 Notitia <strong>de</strong>i es la traducción <strong>de</strong> Faber <strong>de</strong>l griego to gnostón tOtl theou<br />

Faber agrega el comentario: "El neutro concreto... que se traduce más a<strong>de</strong>cuadamente<br />

con un nombre abstracto".<br />

45<br />

WA<br />

174

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!