26.06.2013 Views

Landscape through literature Le paysage à travers la littérature

Landscape through literature Le paysage à travers la littérature

Landscape through literature Le paysage à travers la littérature

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

60<br />

T H E N E T H E R L A N D S / P A Y S - B A S<br />

Marie Van DESSEL-POOT (1895-1958)<br />

Want hoog en wijd liggen de heuvels in het wisselende<br />

licht van morgen, middag en avond van alle seizoenen<br />

in duizenden tinten van paars, bruin, b<strong>la</strong>uw en groen,<br />

met die wazige einders, waarachter andere heuvels<br />

verdwijnen.<br />

En hoog en wijd koepelt hierboven de hemel van V<strong>la</strong>anderen.<br />

Witte wolken komen van verre op uit zee en<br />

zeilen door diep azuur, of stapelen zich als sneeuwbergen<br />

in de hel-doorschenen ruimte. Dan weer dekt<br />

een dichte geslotenheid in ontelbare schakeringen van<br />

grijs de aarde af. Er hangen dampen boven de dalen,<br />

regenbuien trekken door de luchten, of loodgrijze<br />

donderkoppen kruipen uit de horizonten omhoog.<br />

De toren van Sinte Walburga rijst in Oudenaarde<br />

machtig op en kijkt uit over de streek, rustig als een<br />

hoeder over zijn kudde. Vele zijn de kleine dorpen,<br />

en wie boven op de Kluisberg staat, meer naar het<br />

Zuiden toe, telt dertig torentjes in de omtrek. Zij<br />

verdwijnen of verrijzen, naarmate het b<strong>la</strong>d aan de<br />

bomen komt of afsterft in de herfstnacht, en wanneer<br />

de klokken luiden, is dit een verheerlijking voor de<br />

Schepper van dit wonderschone <strong>la</strong>nd.<br />

Daarin liggen de boerderijen, de doeningen van grote<br />

boeren, met hun talrijke schuren en gebouwen in de<br />

veiligheid der beschermende muren, En ook de witgekalkte<br />

woninkjes der kleine mensen met hun schamele<br />

akkers, argeloos open <strong>la</strong>ngs de wegen, met <strong>la</strong>nge,<br />

<strong>la</strong>ge daken en groen beschilderde luiken, terwijl een<br />

rode geranium olijk naar buiten gluurt.<br />

Uittreksel uit “Beelden van België”, 1 e reeks, Landschappen, De<br />

V<strong>la</strong>amse Ardennen, 1938, pp. 59-60.<br />

n a t u r o p a n o 1 0 3 / 2 0 0 5<br />

For high and wide the hills are lying in the changing<br />

light of morning, noon and evening of all the seasons<br />

in thousand shades of purple, brown, blue and green,<br />

with hazy horizons behind which other hills are fading<br />

away.<br />

And high and wide above this domes the sky of<br />

F<strong>la</strong>nders. White clouds rise from a distant sea and sail<br />

<strong>through</strong> deep azure or gather into snowy mountains in<br />

the bright-translucent space. And then, a dense closeness<br />

of countless shades of grey covers the earth. Hazes<br />

linger above the valleys, showers of rain <strong>travers</strong>e the<br />

skies, or grey and threatening thunderheads rise from<br />

the horizons.<br />

The soaring tower of St Walburga at Oudenaarde<br />

mightily overlooks the region, peaceful like a shepherd<br />

feeding his flock. Small vil<strong>la</strong>ges are abundant, and<br />

standing on the top of the Kluisberg, one discerns thirty<br />

some turrets in the southward environment. They vanish<br />

or spring up, as trees burst into leaf or lose their leaves<br />

in the autumn night, and when their bells are chiming,<br />

they glorify the Creator of this wondrously beautiful<br />

<strong>la</strong>nd.<br />

This <strong>la</strong>nd is dotted with farms, the properties of wealthy<br />

farmers, with numerous sheds and buildings within the<br />

security of sheltering walls. But also with the whitewashed<br />

houses of the common people, with their humble<br />

fields, innocently opened to the roads, and with elongated,<br />

low roofs and shutters painted green, a red<br />

geranium roguishly peeping out.<br />

In “Beelden van België”, 1 st series, Landschappen, De V<strong>la</strong>amse<br />

Ardennen, 1938, pp. 59-60.<br />

Hautes et amples, les collines s’étendent tour <strong>à</strong> tour<br />

dans <strong>la</strong> lumière du matin, de midi et du soir, offrant par<br />

milliers en toutes saisons des nuances de violet, brun,<br />

bleu et vert; au loin, des horizons brumeux derrière<br />

lesquels s’estompent les autres collines.<br />

Et, haut et ample au-dessus de ces dômes, le ciel de<br />

F<strong>la</strong>ndre. De b<strong>la</strong>ncs nuages s’élèvent d’une mer lointaine,<br />

courent dans le sombre azur ou s’amassent telles des<br />

montagnes neigeuses dans <strong>la</strong> lumière translucide de<br />

l’espace. Un tissu dense d’innombrables teintes grises<br />

recouvre alors <strong>la</strong> terre. Des brumes s’attardent audessus<br />

des vallées, des averses de pluie <strong>travers</strong>ent le<br />

ciel ou des masses de nuages orageux, gris et menaçants,<br />

montent des horizons.<br />

Majestueuse, <strong>la</strong> tour vertigineuse de Saint-Walburga,<br />

<strong>à</strong> Oudenaarde, domine <strong>la</strong> région, tranquille comme un<br />

berger qui garde son troupeau. <strong>Le</strong>s petits vil<strong>la</strong>ges pullulent<br />

et, dressées au sommet du Kluisberg, on discerne<br />

vers le sud une trentaine de tourelles. Elles disparaissent<br />

ou surgissent, selon que les arbres se couvrent de<br />

feuilles ou les perdent au soir de l’automne et, quand<br />

leurs cloches tintent, elles célèbrent <strong>la</strong> gloire du Créateur<br />

de ce pays d’une bouleversante beauté.<br />

Ce pays est parsemé de fermes, propriétés de riches<br />

fermiers dotées de nombreux hangars et bâtiments <strong>à</strong><br />

l’abri de murs d’enceinte; mais aussi des maisons chaulées<br />

des gens ordinaires, avec leurs modestes champs,<br />

innocemment ouverts sur <strong>la</strong> route, avec leurs longs toits<br />

bas et leurs volets peints en vert, et un géranium rouge<br />

qui se dresse d’un air coquin.<br />

Traduction: Conseil de l’Europe, 2005.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!