Landscape through literature Le paysage à travers la littérature
Landscape through literature Le paysage à travers la littérature
Landscape through literature Le paysage à travers la littérature
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
92<br />
U N I T E D K I N G D O M / R O Y A U M E - U N I<br />
William SHAKESPEARE (1564-1616)<br />
Under the greenwood tree,<br />
Who loves to lie with me,<br />
And turn his merry note<br />
Unto the sweet bird’s throat,<br />
Come hither, come hither, come hither:<br />
Here shall he see<br />
No enemy<br />
But winter and rough weather. …<br />
Who doth ambition shun<br />
And loves to live I’ the sun,<br />
Seeking the food he eats,<br />
And pleased with what he gets,<br />
Come hither, come hither, come hither:<br />
Here shall he see<br />
No enemy<br />
But winter and rough weather.<br />
In “As You Like It”, Act II, Scene V<br />
(setting – the Forest of Arden, rural Warwickshire).<br />
n a t u r o p a n o 1 0 3 / 2 0 0 5<br />
Sous l’arbre verdoyant,<br />
Qui aime <strong>à</strong> reposer <strong>à</strong> mes côtés,<br />
Et souffle sa note joyeuse<br />
Dans <strong>la</strong> gorge de l’oiseau enjoué,<br />
Viens ici, viens ici, viens ici:<br />
Il ne verra ici<br />
Nul ennemi<br />
Que l’hiver et ses durs frimas. […]<br />
Celui qui l’ambition méprise<br />
Et aime <strong>à</strong> vivre au soleil,<br />
Cherchant ses nourritures<br />
Et content de ce qu’il trouve,<br />
Viens ici, viens ici, viens ici:<br />
Il ne verra ici<br />
Nul ennemi<br />
Que l’hiver et ses durs frimas.<br />
Extrait de «Comme il vous p<strong>la</strong>ira», Acte II, Scène V<br />
(décor – <strong>la</strong> forêt d’Arden, Warwickshire).<br />
Alexander POPE (1688-1744)<br />
Something there is, more needful than expense,<br />
And something previous ev’n to taste – ’tis sense:<br />
Good sense, which only is the gift of Heav’n,<br />
And tho’ no science, fairly worth the seven:<br />
A light, which in yourself you must perceive;<br />
Jones and <strong>Le</strong> Notre have it not to give.<br />
To build, to p<strong>la</strong>nt, whatever you intend,<br />
To rear the column, or the arch to bend,<br />
To swell the terrace, or to sink the grot;<br />
In all, let Nature never be forgot.<br />
But treat the goddess like a modest fair,<br />
Nor over-dress, nor leave her wholly bare;<br />
<strong>Le</strong>t not each beauty ev’ry where be spied,<br />
Where half the skill is decently to hide.<br />
He gains all points, who pleasingly confounds,<br />
Surprizes, varies, and conceals the bounds.<br />
Consult the genius of the p<strong>la</strong>ce in all;<br />
That tells the waters or to rise, or fall,<br />
Or helps th’ambitious hill the heav’ns to scale,<br />
Or scoops in circling theatres the vale;<br />
Calls in the country, catches op’ning g<strong>la</strong>des,<br />
Joins willing woods, and varies shades from shades;<br />
Now breaks, or now directs, th’intending lines,<br />
Paints as you p<strong>la</strong>nt, and as you work, designs.<br />
Still follow sense, of ev’ry art the soul,<br />
Parts answ’ring parts shall slide into a whole,<br />
Spontaneous beauties all around advance,<br />
Start ev’n from difficulty, strike from chance;<br />
Nature shall join you; time shall make it grow<br />
A work to wonder at – perhaps a Stowe.<br />
In “An Epistle to Lord Burlington”.